18. begrüßt die Annahme des Fakultativ-Protokolls zum Übereinkommen der
Vereinten Nationen gegen Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe vom 10. Dezember 1984, dessen Ziel es ist, ein System regelmäßiger Besucher einzurichten an Orten, an denen Personen die Freiheit entzogen ist, um
Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe zu verhindern und einen „Unterausschuss für Prävention“ zu bilden, der dem Ausschuss gegen
Folter beigeordnet ist, und in jedem Vertragsstaat nationale Präventionsmechan
...[+++]ismen zu schaffen, die sich aus ein oder zwei unabhängigen Organen zusammensetzen, die Besuche an den Orten durchführen, an denen Personen die Freiheit entzogen ist; fordert die Mitgliedstaaten der Union auf, dieses Protokoll rasch zu unterzeichnen und zu ratifizieren; 18. is verheugd over de aanneming van het Facultatief Protocol bij het Verdrag van
de Verenigde Naties tegen foltering en andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing van 10 december 1984, welk Protocol voorziet in de openstelling van plaatsen van detentie voor regelmatige inspecties, met de bedoeling
folteringen en andere wrede, onmenselijke of onterende behandelingen of bestraffingen te voorkomen, en in de instelling, in het kader daarvan, van een “Sub-comité preventie”, als onderdeel van het Comité tegen
foltering, alsmede in de invoering, in iedere s
...[+++]taat die partij is bij het Protocol, van een nationaal preventiemechanisme, bestaande uit een of twee onafhankelijke instanties die bezoeken brengen aan plaatsen waar individuen worden vastgehouden; verzoekt de EU-lidstaten dit Protocol snel te ondertekenen en te ratificeren;