Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausschuss der Vereinten Nationen gegen Folter
Ausschuss der Vereinten Nationen gegen die Folter
Ausschuss gegen Folter
Kampagne gegen Folter
VN-Ausschuss gegen Folter
Übereinkommen gegen Folter

Vertaling van "gegen folter ebenfalls " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Ausschuss der Vereinten Nationen gegen die Folter | Ausschuss gegen Folter | VN-Ausschuss gegen Folter

Comité tegen Foltering | VN-Comité tegen Foltering | CAT [Abbr.]


Übereinkommen gegen Folter | Übereinkommen gegen Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe

Anti-Martelverdrag | Verdrag tegen foltering en andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing




Ausschuss der Vereinten Nationen gegen Folter

Comité tegen Foltering van de Verenigde Naties


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der internationale Schutz in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union stützt sich natürlich auf die Genfer Flüchtlingskonvention von 1951 über die Rechtsstellung der Flüchtlinge und das Protokoll über die Rechtsstellung der Flüchtlinge von 1967; aber auch einzelstaatliche gesetzliche oder verfassungsmäßige Bestimmungen sowie andere internationale Übereinkommen liegen dem internationalen Schutz zugrunde wie auch die Konsequenzen, die für den Asylbereich aus der Europäischen Menschenrechtskonvention (EMRK-Artikel 3) gezogen wurden, oder das Übereinkommen gegen Folter (ebenfalls Artikel 3) oder auch für einige das Üb ...[+++]

De internationale bescherming in de lidstaten van de Europese Unie is uiteraard gebaseerd op het Verdrag van Genève van 1951 betreffende de status van vluchtelingen en het bijbehorende Protocol van 1967, maar ook op nationale wettelijke of grondwettelijke bepalingen en andere internationale verdragen, zoals bij het asielbeleid geldt voor de naleving van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens (EVRM, artikel 3) of het Verdrag tegen foltering (eveneens artikel 3), en in sommige gevallen ook wel op het Verdrag inzake de rechten van het kind.


4. nimmt zur Kenntnis, dass im Sinne des Übereinkommens gegen Folter der AusdruckFolter“ jede Handlung bezeichnet, „durch die einer Person vorsätzlich große körperliche oder seelische Schmerzen oder Leiden zugefügt werden, [...] wenn diese [...] von einem Angehörigen des öffentlichen Dienstes oder einer anderen in amtlicher Eigenschaft handelnden Person, auf deren Veranlassung oder mit deren ausdrücklichem oder stillschweigendem Einverständnis verursacht werden“; vertritt jedoch die Auffassung, dass in Situationen, in denen Folter und andere grausame, unmenschliche und ern ...[+++]

4. wijst erop dat, overeenkomstig het Verdrag tegen foltering, de term foltering” betrekking heeft op iedere handeling „waardoor opzettelijk hevige pijn of hevig leed, lichamelijk dan wel geestelijk, wordt toegebracht aan een persoon [.] door of op instigatie van dan wel met de instemming of gedogen van een overheidsfunctionaris of andere persoon die in een officiële hoedanigheid handelt”; meent echter dat ook situaties waarin sprake is van praktijken van foltering en andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing met betrokkenheid van andere actoren dan ...[+++]


D. in der Erwägung, dass alle Gesellschafts-, Handels- und Zusammenarbeitsabkommen Menschenrechtsklauseln enthalten, um die Verbesserung des internationalen Rechts und die Wahrung der Menschenrechte zu gewährleisten, und in der Erwägung, dass die EU ebenfalls auf der Grundlage von Menschenrechtsrichtlinien politische Dialoge mit Drittländern unterhält, worunter auch die Bekämpfung der Todesstrafe und Foltermaßnahmen zählen; in der Erwägung, dass die EU im Rahmen des Europäischen Instruments für Demokratie und Menschenrechte (EIDHR) z ...[+++]

D. overwegende dat alle associatie-, handels- en samenwerkingsovereenkomsten mensenrechtenclausules bevatten om zo bevordering van het internationaal recht en naleving van de mensenrechten te garanderen, en overwegende dat de EU ook politieke dialogen met derde landen voert op basis van de mensenrechtenrichtsnoeren, die ook de bestrijding van de doodstraf en foltering omvatten; overwegende dat de EU binnen het kader van het Europees Instrument voor democratie en mensenrechten (EIDHR) maatschappelijke organisaties ondersteunt die strijden tegen foltering en zich i ...[+++]


Auf der Ebene der Vereinten Nationen wird derzeit ebenfalls versucht, ein solches Organ einzusetzen, und zwar durch das Zusatzprotokoll zur UNO-Konvention gegen Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe (CCT).

Ook in het kader van de Verenigde Naties worden pogingen ondernomen tot oprichting van een soortgelijk orgaan, in de vorm van een facultatief protocol bij het verdrag tegen marteling en onterende en onmenselijke straffen (CCT).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
G. in der Erwägung, dass jede Hilfe oder Unterstützung, die Vertretern eines anderen Staates bei Praktiken gewährt werden, die mit einem geheimen Entzug der Freiheit und mit Folter verbunden sind, einschließlich Hilfe oder Unterstützung beim Transport mit Flugzeugen und die Nutzung von Flughafeneinrichtungen, ebenfalls einen Verstoß gegen die Artikel 3 und 5 der Europäischen Menschenrechtskonvention darstellen,

G. overwegende dat steun of bijstand van welke aard ook aan functionarissen van een andere staat bij optreden dat gelijkstaat met geheime vrijheidsberoving en foltering, zoals hulp of bijstand bij het vervoer per vliegtuig en het gebruik van luchthavenfaciliteiten, ook een schending vormt van de artikelen 3 en 5 van het Europees Verdrag inzake de mensenrechten;


Der internationale Schutz in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union stützt sich natürlich auf die Genfer Flüchtlingskonvention von 1951 über die Rechtsstellung der Flüchtlinge und das Protokoll über die Rechtsstellung der Flüchtlinge von 1967; aber auch einzelstaatliche gesetzliche oder verfassungsmäßige Bestimmungen sowie andere internationale Übereinkommen liegen dem internationalen Schutz zugrunde wie auch die Konsequenzen, die für den Asylbereich aus der Europäischen Menschenrechtskonvention (EMRK-Artikel 3) gezogen wurden, oder das Übereinkommen gegen Folter (ebenfalls Artikel 3) oder auch für einige das Üb ...[+++]

De internationale bescherming in de lidstaten van de Europese Unie is uiteraard gebaseerd op het Verdrag van Genève van 1951 betreffende de status van vluchtelingen en het bijbehorende Protocol van 1967, maar ook op nationale wettelijke of grondwettelijke bepalingen en andere internationale verdragen, zoals bij het asielbeleid geldt voor de naleving van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens (EVRM, artikel 3) of het Verdrag tegen foltering (eveneens artikel 3), en in sommige gevallen ook wel op het Verdrag inzake de rechten van het kind.


3. Er wies ebenfalls mit Genugtuung darauf hin, dass die Leitlinien der Europäischen Union für Dialoge im Bereich der Menschenrechte am 13. Dezember 2001 angenommen wurden, wodurch die bestehenden Leitlinien betreffend die Todesstrafe sowie gegen Folter um ein weiteres Schlüsselelement ergänzt wurden.

3. Hij betoonde zich met name ook ingenomen met het feit dat op 13 december 2001 de richt-snoeren van de EU inzake de mensenrechtendialoog zijn aangenomen, waarmee een sleutelelement is toegevoegd aan de bestaande richtsnoeren inzake de doodstraf en foltering.


C. ebenfalls besorgt angesichts von Berichten über Angriffe gegen Zivilpersonen, Terroranschläge und schwerwiegende Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht, Verbrechen und Übergriffe durch tschetschenische Rebellen wie Geiselnahme, Folter und wahlloser Einsatz von Landminen, die unter der Zivilbevölkerung eine große Zahl von Opfern fordern sollen,

C. eveneens bezorgd over verslagen inzake agressie tegen burgers, terroristische aanslagen en ernstige inbreuken op het internationale humanitaire recht, misdrijven en mishandelingen door Tsjetsjeense strijders, zoals het nemen van gijzelaars, marteling, het lukraak gebruik van landmijnen teneinde onder de burgerbevolking grote aantallen slachtoffers te maken,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gegen folter ebenfalls' ->

Date index: 2023-08-01
w