Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausschuss der Vereinten Nationen gegen die Folter
Ausschuss gegen Folter
Delikt
Gegen
Gesetzesverletzung
Gesetzesübertretung
Lasertherapie gegen Hautkrankheiten einsetzen
Privatisierung
Privatisierungs-und Entregulierungsprogramm
Privatisierungs-und Liberalisierungsprogramm
Rechtsverletzung
Strafbare Handlung
Suchtstoffübereinkommen 1988
VN-Ausschuss gegen Folter
Verbrechen
Vergehen
Verletzung des EU-Rechts
Verletzung des Gemeinschaftsrechts
Verletzung des Rechts der Europäischen Union
Verstoß gegen EG-Vertrag
Verstoß gegen EU-Recht
Verstoß gegen Gemeinschaftsrecht
Verstoß gegen das Gesetz
Verstoß gegen das Recht der Europäischen Union
Vorschriftswidrigkeit
Zuwiderhandlung

Traduction de «gegen privatisierung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Privatisierungs-und Entregulierungsprogramm | Privatisierungs-und Liberalisierungsprogramm

programma tot privatisering en deregulering


Verstoß gegen EU-Recht [ Verletzung des EU-Rechts | Verletzung des Gemeinschaftsrechts | Verletzung des Rechts der Europäischen Union | Verstoß gegen das Recht der Europäischen Union | Verstoß gegen EG-Vertrag | Verstoß gegen Gemeinschaftsrecht ]

schending van het EU-recht [ inbreuk op het communautaire recht | inbreuk op het EU-recht | inbreuk op het recht van de Europese Unie | schending van het communautaire recht | schending van het EG-verdrag | schending van het recht van de Europese Unie ]


Suchtstoffübereinkommen 1988 | Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen den unerlaubten Verkehr mit Betäubungsmitteln und psychotropen Stoffen | Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen den unerlaubten Verkehr mit Suchtgiften und psychotropen Stoffen | Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen den unerlaubten Verkehr mit Suchtstoffen und psychotropen Stoffen

Verdrag van de Verenigde Naties tegen de sluikhandel in verdovende middelen en psychotrope stoffen | Verdrag van Wenen


Strategien für den Umgang mit Fällen von Gewalt gegen ältere Personen | Strategien für den Umgang mit Fällen von Gewalt gegen ältere Menschen | Strategien für den Umgang mit Fällen von Gewalt gegen Senioren und Seniorinnen

strategieën voor het omgaan met gevallen van ouderenmishandeling


Ausschuss der Vereinten Nationen gegen die Folter | Ausschuss gegen Folter | VN-Ausschuss gegen Folter

Comité tegen Foltering | VN-Comité tegen Foltering | CAT [Abbr.]




strafbare Handlung [ Delikt | Gesetzesübertretung | Gesetzesverletzung | Rechtsverletzung | Verbrechen | Vergehen | Verstoß gegen das Gesetz | Vorschriftswidrigkeit | Zuwiderhandlung ]

overtreding [ delict | misdrijf | mishandeling | vergrijp | wetsschennis ]


Maßnahmen gegen Verstöße gegen die Lebensmittelsicherheit treffen

actie ondernemen inzake inbreuken op de voedselveiligheid




Lasertherapie gegen Hautkrankheiten einsetzen

lasertherapie gebruiken voor huidaandoeningen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Kommission hat Kroatien offiziell aufgefordert, das Gesetz aus dem Jahr 2002 über die Privatisierung von INA-Industrija Nafte d.d (INA-Gesetz) zu ändern, da es gegen die Grundsätze des freien Kapitalverkehrs und der Niederlassungsfreiheit verstößt.

De Commissie heeft Kroatië formeel verzocht om wijziging van de wet uit 2002 betreffende de privatisering van INA-Industrija Nafte d.d (INA-wet) wegens strijd met het vrije verkeer van kapitaal en de vrijheid van vestiging.


3. lehnt die einseitige Konzentration der Kommission auf Strategien zur Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit, zur Liberalisierung und zur Privatisierung ab; fordert die Kommission auf, die Erwartungen europäischer Bürgerinnen und Bürger zu erfüllen, die wünschen, dass der Staat seine Verantwortung für gemeinsame Güter und öffentliche Dienstleistungen übernimmt, wie die Europäische Bürgerinitiative gegen die Privatisierung der Wasserversorgung eindeutig belegt;

3. verwerpt de eenzijdige nadruk die de Commissie in haar strategie legt op versterking van het concurrentievermogen, liberalisering en privatisering; verzoekt de Commissie te voldoen aan de verwachtingen van de Europese burgers die wensen dat de staat zijn verantwoordelijkheid op zich neemt voor gemeenschappelijk goed en openbare diensten, zoals duidelijk blijkt uit het initiatief van de Europese burgers tegen privatisering van de watervoorziening;


19. fordert die serbischen Behörden auf, die umstrittene Privatisierung bzw. den Verkauf von 24 Unternehmen umgehend zu überprüfen, da die Europäische Kommission ernsthafte Zweifel hinsichtlich der Rechtmäßigkeit dieser Transaktionen geäußert hat, darunter in den Fällen „Sartid“, „Jugoremedija“, „Mobtel“, „C market“ und „ATP Vojvodina“, und fordert, dass als Staatsgeheimnisse eingestufte Unterlagen bezüglich deren Privatisierung bzw. Verkaufs umgehend öffentlich zugänglich gemacht werden, da andernfalls gegen EU-Standards verstoßen wi ...[+++]

19. vestigt de aandacht op vele gemelde onregelmatigheden, in het bijzonder op het gebied van privatisering, rehabilitatie en overheidsopdrachten, en roept op tot een actievere betrokkenheid van de kant van de wetshandhavingsinstanties, die deze onregelmatigheden grondig moeten onderzoeken en de daders voor het gerecht moeten brengen; dringt er bij de Servische autoriteiten op aan onmiddellijk de controversiële privatisering en verkoop van 24 ondernemingen te herzien, aangezien de Europese Commissie ernstige twijfel heeft over de rechtmatigheid ervan, met name van „Sartid”, „Jugoremedija”, „Mobtel”, „C market” en „ATP Vojvodina”, en onmiddellijk ...[+++]


19. fordert die serbischen Behörden auf, die umstrittene Privatisierung bzw. den Verkauf von 24 Unternehmen umgehend zu überprüfen, da die Europäische Kommission ernsthafte Zweifel hinsichtlich der Rechtmäßigkeit dieser Transaktionen geäußert hat, darunter in den Fällen „Sartid“, „Jugoremedija“, „Mobtel“, „C market“ und „ATP Vojvodina“, und fordert, dass als Staatsgeheimnisse eingestufte Unterlagen bezüglich deren Privatisierung bzw. Verkaufs umgehend öffentlich zugänglich gemacht werden, da andernfalls gegen EU-Standards verstoßen wi ...[+++]

19. vestigt de aandacht op vele gemelde onregelmatigheden, in het bijzonder op het gebied van privatisering, rehabilitatie en overheidsopdrachten, en roept op tot een actievere betrokkenheid van de kant van de wetshandhavingsinstanties, die deze onregelmatigheden grondig moeten onderzoeken en de daders voor het gerecht moeten brengen; dringt er bij de Servische autoriteiten op aan onmiddellijk de controversiële privatisering en verkoop van 24 ondernemingen te herzien, aangezien de Europese Commissie ernstige twijfel heeft over de rechtmatigheid ervan, met name van „Sartid”, „Jugoremedija”, „Mobtel”, „C market” en „ATP Vojvodina”, en onmiddellijk ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
17. fordert die serbischen Behörden auf, die umstrittene Privatisierung bzw. den Verkauf von 24 Unternehmen umgehend zu überprüfen, da die Europäische Kommission ernsthafte Zweifel hinsichtlich der Rechtmäßigkeit dieser Transaktionen geäußert hat, darunter in den Fällen „Sartid”, „Jugoremedija”, „Mobtel”, „C market” und „ATP Vojvodina“, und fordert, dass als Staatsgeheimnisse eingestufte Unterlagen bezüglich deren Privatisierung bzw. Verkaufs umgehend öffentlich zugänglich gemacht werden, da andernfalls gegen EU-Standards verstoßen wi ...[+++]

17. vestigt de aandacht op vele gemelde onregelmatigheden, in het bijzonder op het gebied van privatisering, rehabilitatie en overheidsopdrachten, en roept op tot een actievere betrokkenheid van de kant van de wetshandhavingsinstanties, die deze onregelmatigheden grondig moeten onderzoeken en de daders voor het gerecht moeten brengen; dringt er bij de Servische autoriteiten op aan onmiddellijk de controversiële privatisering en verkoop van 24 ondernemingen te herzien, aangezien de Europese Commissie ernstige twijfel heeft over de rechtmatigheid ervan, met name van "Sartid", "Jugoremedija", "Mobtel", "C market" en "ATP Vojvodina", en onmiddellijk ...[+++]


Die Kommission müsse daher das Fehlen einer tatsächlichen Privatisierung, die eine der Voraussetzungen für die Schuldabschreibung bildet, als zusätzlichen Verstoß gegen die Entscheidung in der Sache C 10/94 werten.

De Commissie moet het feit dat er geen echte privatisering heeft plaatsgevonden, een voorwaarde voor de kwijtschelding, opvatten als een additionele schending van beschikking C 10/94.


N. in der Erwägung, dass häufig unter den örtlichen Bevölkerungen in den Entwicklungsländern ein legitimer Widerstand gegen die Privatisierung der Energieerzeugung und –verteilung besteht, vor allen Dingen gegen deren Kontrolle durch multinationale Unternehmen; verweist diesbezüglich auf den durch den gescheiterten Versuch der Privatisierung des Elektrizitätsunternehmens Arequipa in Peru durch das multinationale Unternehmen Tractebel hervorgerufenen Aufstand, der Präsident Toledo fast sein Amt gekostet hätte,

N. overwegende dat de plaatselijke bevolking in ontwikkelingslanden vaak terecht in het verweer komt tegen privatisering van opwekking en distributie van energie en met name wanneer deze in handen is van transnationale ondernemingen; verwijst in dit verband naar de revolte als gevolg van de mislukte poging van privatisering van de elektriciteitsmaatschappij van Arequipa in Peru door de transnationale onderneming Tractabel; deze revolte heeft de heer Toledo bijna zijn presidentschap gekost,


- Staatliche Beihilfe: N 686/95 - Petrochemische Erzeugnisse - Portugal Die Kommission hat heute beschlossen, gegen die Privatisierung der Companhia Nacional Petroquímica (CNP) durch direkte Veräußerung vom portugiesischen Staat an Borealis, einem Petrochemieunternehmen mit Sitz in Dänemark, keine Einwände zu erheben.

- Staatssteun: N 686/95 - Petrochemische industrie - Portugal De Commissie besloot vandaag geen bezwaar te maken tegen de privatisering van de Companhia Nacional Petroquíma (CNP) door middel van een rechtstreekse verkoop van de Portugese regering aan Borealis, een petrochemische onderneming met haar hoofdkantoor in Denemarken.


Auf Vorschlag des für die Verkehrspolitik zuständigen Kommissionsmitglieds Neil Kinnock hat die Kommission beschlossen, gegen die geplanten Beiträge der Bundesregierung zur Altersversorgung für Lufthansa-Beschäftigte im Rahmen der Privatisierung des Unternehmens keine Einwände zu erheben.

Op initiatief van Neil Kinnock, het Commissielid dat met het transportbeleid is belast, heeft de Commissie vandaag geconcludeerd dat zij geen bezwaren heeft tegen de plannen van de Duitse regering om in het kader van het programma ter privatisering van de luchtvaartmaatschappij Lufthansa bij te dragen aan de pensioenfondsen voor de personeelsleden van die maatschappij.


STAATLICHE BEIHILFE NN 97/91 NIEDERLANDE Am 29. September 1993 beschloß die Kommission, das Verfahren nach Artikel 93 Absatz 2 des Vertrages gegen eine nicht notifizierte Beihilfe einzuleiten, die in Verbindung mit der Privatisierung und dem Verkauf der staatlichen Luftfahrtschule (RLS) an die Koninklijke Luchtvaart School BVIO (KLS), einer Gesellschaft im Besitz der Königlichen Niederländischen Luftfahrtgesellschaft (KLM), gewährt wurde.

STAATSSTEUN NN 97/91 NEDERLAND De Commissie heeft op 29 september 1993 besloten de in artikel 93, lid 2, van het Verdrag vastgelegde procedure te openen met betrekking tot een niet-medegedeelde steunmaatregel, bestaande in de privatisering en verkoop door de Nederlandse regering van de Luchtvaartschool (RLS) aan Koninklijke Luchtvaartschool BVIO (KLS), een maatschappij die volledig in handen is van de Koninklijke Luchtvaartmaatschappij (KLM).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gegen privatisierung' ->

Date index: 2025-08-10
w