Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gegebenen zusage ihres präsidenten nachzukommen » (Allemand → Néerlandais) :

21. betont, dass die Kommission noch nicht erklärt hat, wie sie der vor Eröffnung des G8-Gipfels am 6. Juli 2005 gegebenen Zusage ihres Präsidenten nachzukommen gedenkt, die derzeitigen und geplanten Finanzmittel der EU zur Unterstützung der Handelskapazität von Entwicklungsländern (von derzeit 750 Mio. Euro pro Jahr) auf 1 Mrd. Euro pro Jahr aufzustocken;

21. benadrukt dat de Europese Commissie nog niet uitgelegd heeft hoe ze uitvoering denkt te geven aan de belofte van haar voorzitter vóór de opening van de G8-top van 6 juli 2005, om de huidige en geplande middelen van de Europese Gemeenschap te verhogen om de handelscapaciteit van de ontwikkelingslanden (van de huidige 750 miljoen euro per jaar) tot 1 miljard euro per jaar uit te breiden;


Ein Jahr nach Verabschiedung der Regelungen erwarten wir von den Mitgliedstaaten, dass sie ihre Bemühungen intensivieren, um ihre Zusage zu erfüllen und ihren Verpflichtungen in vollem Umfang nachzukommen.“

Een jaar na de invoering van de regelingen verwachten we van de lidstaten dat zij hun inspanningen opvoeren om hun toezeggingen gestand te doen en hun verplichtingen volledig na te komen”.


AdR-Präsidentin Mercedes Bresso traf heute im Anschluss an ihre Unterredung mit José Manuel Barroso mit dem Präsidenten des Europäischen Rates, Herman Van Rompuy, zusammen. Begleitet wurde sie von den Fraktionsvorsitzenden des AdR. Dieses Treffen war konkreter Ausdruck der Zusage des Präsidenten, die Mitglieder des AdR im Vorfel ...[+++]

Na het onderhoud met Commissievoorzitter Barroso op 16 juni jl. had CvdR-voorzitster Mercedes Bresso vandaag, samen met de voorzitters van de CvdR-fracties, een bijeenkomst met de heer Herman Van Rompuy, voorzitter van de Europese Raad. Van Rompuy kwam hiermee zijn eerder gedane toezegging na om de leden van het CvdR nauwer te betrekken bij de voorbereidingen voor vergaderingen van de Europese Raad.


In diesem Zusammenhang möchte ich die Kommission an die Zusage ihres Präsidenten Barroso erinnern, den Entwicklungsländern 1 Milliarde Euro an handelsbezogener Hilfe zu gewähren.

In dit verband zou ik de Commissie willen herinneren aan de toezegging van voorzitter Barroso om de ontwikkelingslanden een miljard euro aan handelssteun te verlenen.


7. fordert die Agentur auf, der in ihrer Antwort auf die Bemerkungen des Rechnungshofs gegebenen Zusage nachzukommen, im ersten Quartal 2009 eine vollständige Beschreibung der im Bereich der Einstellung anzuwendenden Verfahren fertigzustellen;

7. verzoekt het Bureau om zijn in zijn antwoorden aan de Rekenkamer gedane belofte na te komen om de volledige beschrijving van de in het kader van aanwervingen te volgen procedures in het eerste kwartaal van 2009 te voltooien;


7. fordert die Agentur auf, der in ihrer Antwort auf die Bemerkungen des ERH gegebenen Zusage nachzukommen, im ersten Quartal 2009 eine vollständige Beschreibung der im Bereich der Einstellung anzuwendenden Verfahren fertigzustellen;

7. verzoekt het Bureau om zijn in zijn antwoorden aan de Rekenkamer gedane belofte na te komen om de volledige beschrijving van de in het kader van aanwervingen te volgen procedures in het eerste kwartaal van 2009 te voltooien;


56. ist weiterhin überzeugt, dass es den europäischen politischen Parteien erlaubt sein muss, Rücklagen zu bilden, mit denen sie im Falle der Auflösung der Partei den gesetzlichen Verpflichtungen gegenüber ihren Angestellten und Vertragspartnern nachkommen können; fordert die Kommission auf, ihrer im Konzertierungsverfahren vom 21. November 2006 gegebenen Zusage endlich nachzukommen und einen Vorschlag zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 2004/2003 nachzukommen ...[+++]

56. blijft ervan overtuigd dat de Europese politieke partijen de mogelijkheid moeten hebben reserves op te bouwen om aan hun statutaire verplichtingen jegens hun werknemers en contractanten te voldoen, mocht de partij worden opgeheven; verzoekt de Commissie niet langer in gebreke te blijven bij het nakomen van de toezegging die zij tijdens de overlegprocedure op 21 november 2006 heeft gedaan, en een voorstel in te dienen tot wijziging van Verordening (EG) nr. 2004/2003, door passende voorschriften in te voeren waarmee het in artikel ...[+++]


Die Europäische Union ruft den neuen Präsidenten dazu auf, dass er - entsprechend der in seiner Amtseinführungsansprache gegebenen Zusage - ebenso wie alle politisch Verantwortlichen der Côte d'Ivoire die Maßnahmen ergreift, die geeignet sind, den inneren Frieden, den nationalen Zusammenhalt und den Geist der Solidarität, wie sie für die Côte d'Ivoire charakteristisch gewesen sind, wiederherzustellen.

De Europese Unie roept de president alsmede alle politieke verantwoordelijke personen van het land op de nodige initiatieven te ontplooien, zoals de president in de toespraak bij zijn installatie heeft toegezegd, om de vrede tussen de burgers, de nationale samenhang en de geest van solidariteit die voor Ivoorkust kenmerkend waren, te herstellen.


Die Europäische Union hat von der festen Zusicherung der Regierung Kolumbiens Kenntnis genommen, alle denkbaren Schritte zu unternehmen, damit dieser Mordfall so bald wie möglich aufgeklärt werden kann, und fordert die kolumbianische Regierung nachdrücklich auf, nunmehr sich sehr ernstlich um die Einhaltung der von ihr gegebenen Zusage zu bemühen, den Schutz sämtlicher Menschenrechte und der Grundfreiheiten für jeden, unter anderem auch für diejenigen, die sich aktiv für die Förderung und die Verteidigung der Menschenrechte in der kolumbianischen Gesellschaft einsetzen, zu gewährleisten.

De Europese Unie heeft kennis genomen van de krachtige toezegging van de regering van Colombia dat zij alle noodzakelijke stappen zal ondernemen om deze moordzaak zo spoedig mogelijk op te lossen en verzoekt de Colombiaanse regering met klem om nu zeer serieuze pogingen in het werk te stellen om waar te maken wat zij heeft beloofd, namelijk het beschermen van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden voor iedereen, met inbegrip van degenen die de mensenrechten in de Colombiaanse samenleving actief voorstaan en verdedigen.


Der Europäische Rat nahm Kenntnis von der unlängst gegebenen Zusage der bosnischen Serben, ihre Militärflugzeuge nach Serbien zu verlegen, und kam überein, daß der Sicherheitsrat im Fall von Verstößen gegen dessen Resolution 781 ersucht werden sollte, dringend die zur Durchsetzung des Verbots von Militärflügen erforderlichen weiteren Maßnahmen zu prüfen.

De Europese Raad nam nota van de recente toezeggingen van de Bosnische Serven om hun gevechtsvliegtuigen naar Servië terug te trekken, en kwam overeen dat in geval van schending van Resolutie 781 van de VN- Veiligheidsraad, de Veiligheidsraad moet worden verzocht dringend de verdere maatregelen te overwegen die noodzakelijk zijn om het verbod op militaire vluchten te doen naleven.


w