Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gedroht wurde dass sie andernfalls hingerichtet " (Duits → Nederlands) :

D. in der Erwägung, dass irakische Christen aufgrund ihrer Religion und Überzeugungen unlängst verfolgt, ihrer Grundrechte beraubt und gezwungen wurden, ihre Häuser zu verlassen und zu flüchten; in der Erwägung, dass IS-Mitglieder am 17. Juli 2014 in Mossul begonnen haben, Häuser von Christen und Schiiten mit dem Schriftzug „Eigentum des Islamischen Staats“ zu markieren; in der Erwägung, dass Familien ein Ultimatum gesetzt wurde, um zu konvertieren, eine Schutzste ...[+++]

D. overwegende dat Iraakse christenen onlangs zijn vervolgd, van hun grondrechten zijn beroofd, gedwongen zijn hun woning te verlaten en vluchtelingen zijn geworden als gevolg van hun godsdienst en levensbeschouwing; overwegende dat IS-leden in Mosul op 17 juli 2014 zijn begonnen huizen van christenen en sjiieten te markeren met "eigendom van de Islamitische Staat"; overwegende dat families een ultimatum is gesteld om zich te bekeren, beschermingsgeld te betalen of te vertrekken, omdat zij anders terechtgesteld zouden worden; overw ...[+++]


N. in der Erwägung, dass das belarussische Justizministerium am 14. Februar 2012 bereits zum vierten Mal beschloss, die Registrierung der belarussischen Christdemokratischen Partei ohne rechtliche Gründe zu verweigern; in der Erwägung, dass Berichten zufolge den Mitgliedern dieser Partei erstmals mit physischer Gewalt gedroht wurde, wenn sie ihre Unterschriften als Parteigründer nicht zu ...[+++]

N. overwegende dat het Belarussische Ministerie van Justitie op 14 februari 2012 voor de vierde keer en zonder enige legitieme reden heeft geweigerd de Belarussische christendemocratische partij (BCD) te registreren; overwegende dat leden van deze partij naar verluidt voor het eerst met lichamelijk geweld bedreigd zijn indien ze hun handtekening als oprichters van de partij niet intrekken;


F. in der Erwägung, dass das belarussische Justizministerium am 14. Februar 2012 bereits zum vierten Mal beschloss, die Registrierung der belarussischen Christdemokratischen Partei ohne rechtliche Gründe zu verweigern, während Berichten zufolge den Mitgliedern der BCD erstmals mit physischer Gewalt gedroht wurde, wenn sie ihre Unterschriften als Parteigründer nicht zurückzögen;

F. overwegende dat het Ministerie van Justitie van Wit-Rusland op 14 februari 2012 reeds voor de vierde keer en zonder enige inhoudelijke juridische reden heeft geweigerd de Wit-Russische christen-democratische partij in te schrijven, en dat leden van deze partij voor het eerst met lichamelijk geweld zijn bedreigd indien zij hun handtekening als oprichters van de partij niet intrekken;


Der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte hat ebenfalls geurteilt: « 89. Angesichts des Vorstehenden schließt der Gerichtshof nicht aus, dass Maßnahmen, die durch den Gesetzgeber, durch Verwaltungsbehörden oder Gerichte nach der Verhängung einer endgültigen Strafe oder während der Vollstreckung dieser Strafe ergriffen werden, zu einer Neudefinition oder einer Änderung der Tragweite der ' Strafe ' führen können, die durch den Richter, der sie verhängt hat, auferlegt wurde ...[+++]

Het Europees Hof voor de Rechten van de Mens heeft eveneens geoordeeld : « 89. Gelet op hetgeen voorafgaat, sluit het Hof niet uit dat maatregelen die worden genomen door de wetgever, administratieve overheden of rechtscolleges na de uitspraak van een definitieve straf of gedurende de uitvoering ervan, kunnen leiden tot een herdefiniëring of een wijziging van de draagwijdte van de ' straf ' die is opgelegd door de rechter die ze heeft uitgesproken. In dat geval is het Hof van mening dat de maatregelen in kwestie moeten vallen onder het verbod van de retroactiviteit van de str ...[+++]


Konkret wurden die Fazilität für wachstumsintensive und innovative KMU (GIF) und SMEG-Darlehens- und Mikrokreditfazilitäten als für die Bedürfnisse der europäischen KMU relevant beurteilt, da sie Finanzierungsbedarf erfüllen, der andernfalls nicht gedeckt würde.

Meer bepaald worden de FSIM (faciliteit voor snelgroeiende, innovatieve mkb-bedrijven) en de deelfaciliteiten leningen en microkredieten van de MKB-garantiefaciliteit relevant bevonden voor de behoeften van het Europese mkb, aangezien zij voldoen aan een financieringsbehoefte waarin anders niet zou zijn voorzien en zij bijdragen tot het starten en de verdere groei van mkb-bedrijven.


Konkret wurden die Fazilität für wachstumsintensive und innovative KMU (GIF) und SMEG-Darlehens- und Mikrokreditfazilitäten als für die Bedürfnisse der europäischen KMU relevant beurteilt, da sie Finanzierungsbedarf erfüllen, der andernfalls nicht gedeckt würde.

Meer bepaald worden de FSIM (faciliteit voor snelgroeiende, innovatieve mkb-bedrijven) en de deelfaciliteiten leningen en microkredieten van de MKB-garantiefaciliteit relevant bevonden voor de behoeften van het Europese mkb, aangezien zij voldoen aan een financieringsbehoefte waarin anders niet zou zijn voorzien en zij bijdragen tot het starten en de verdere groei van mkb-bedrijven.


C. in der Erwägung, dass die "Friedensgemeinschaften” in der Region Uraba erklärt haben, dass sie in dem politischen Konflikt in Kolumbien zwischen der Guerilla, den paramilitärischen Gruppen und den Streitkräften eine neutrale Haltung einnehmen, dass aber der "Friedensgemeinschaft” in La Unión und der Kommission der Kongregationen für Gerechtigkeit und Frieden, einschließlich des irischen Franziskanerpaters Brendan Forde, wiederholt mit dem Tod gedroht wurde ...[+++]llten sie das Gebiet nicht verlassen,

C. overwegende dat de Vredescommuniteiten in de regio Uraba hebben verklaard zich neutraal op te stellen in het politieke conflict in Colombia tussen de guerrillabeweging, paramilitaire groepen en militaire strijdkrachten; overwegende dat desalniettemin de Vredescommuniteit van La Unión en de Intercongregationele Commissie Justice and Peace, almede de Ierse Franciscaan Brendan Forde nog steeds met de dood bedreigd worden als zij het gebied niet verlaten,


C. in der Erwägung, dass die Friedensgemeinschaften in der Region Uraba erklärt haben, dass sie in dem politischen Konflikt in Kolumbien zwischen der Guerilla, den paramilitärischen Gruppen und den Streitkräften eine neutrale Haltung einnehmen, dass aber der Friedensgemeinschaft in La Unión und der Kommission der Kongregationen für Gerechtigkeit und Friede, einschließlich des irischen Franziskanerpaters Brendan Ford, wiederholt mit dem Tod gedroht wurde ...[+++]llten sie das Gebiet nicht verlassen,

C. overwegende dat de Vredescommuniteiten in de regio Uraba hebben verklaard zich neutraal op te stellen in het politieke conflict in Colombia tussen de guerrillabeweging, paramilitaire groepen en militaire strijdkrachten; overwegende dat desalniettemin de Vredescommuniteit van La Unión en de Intercongregationele Commissie Justice and Peace, almede de Ierse Franciscaan Brendan Forde nog steeds met de dood bedreigd worden als zij het gebied niet verlaten,


Andernfalls würde sie diskriminierend erscheinen und könnte Investitionen in andere Netze gefährden.

Anders kan een discriminerend effect optreden dat investeringen in andere netwerken in gevaar brengt.


Die Kommission stützt sich auf beide Argumente. Da diese sich jedoch gegenseitig ausschließen, muss die Kommission angeben, welche Regelung für die Inanspruchnahme der steuerlichen Maßnahmen im vorliegenden Fall gilt, da sie sich in ihrer Argumentation andernfalls selbst widersprechen würde.

De Commissie gebruikt evenwel een argument dat past in de eerstgenoemde context en een ander dat past in de tweede.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gedroht wurde dass sie andernfalls hingerichtet' ->

Date index: 2023-04-12
w