Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gebildet durch mehr » (Allemand → Néerlandais) :

Der Gerichtshof wird zu Artikel 171 Nr. 6 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 (nachstehend: EStGB 1992) in der auf die Steuerjahre 2011 und 2012 anwendbaren Fassung befragt, der bestimmt: « In Abweichung von den Artikeln 130 bis 168 sind getrennt steuerpflichtig, außer wenn die derart berechnete Steuer erhöht um die Steuer in Bezug auf die anderen Einkünfte höher ist als die Steuer, die aus der Anwendung vorerwähnter Artikel auf die Gesamtheit der steuerpflichtigen Einkünfte hervorgehen würde: [...] 6. zum Steuersatz in Bezug auf die Gesamtheit der anderen steuerpflichtigen Einkünfte: - Urlaubsgeld, das im Laufe des Jahres, in dem der Arbeitnehmer oder der im Rahmen eines Arbeitsvertrags beschäftigte Unternehmensleiter seinen Arbeitgeber ...[+++]

Aan het Hof wordt een vraag gesteld over artikel 171, 6°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (hierna : WIB 1992), zoals het van toepassing was op de aanslagjaren 2011 en 2012, dat bepaalt : « In afwijking van de artikelen 130 tot 168, zijn afzonderlijk belastbaar, behalve wanneer de aldus berekende belasting, vermeerderd met de belasting betreffende de andere inkomsten, meer bedraagt dan die welke zou voortvloeien uit de toepassing van de evenvermelde artikelen op het geheel van de belastbare inkomsten : [...] 6° tegen de aanslagvoet met betrekking tot het geheel van de andere belastbare inkomsten: - het vakantiegeld dat, t ...[+++]


Durch diese Gegenseitigkeitsabkommen wollen die Staaten nämlich dafür sorgen, dass ihre eigenen Staatsangehörigen, die in einem anderen Land Pensionsrechte gebildet haben, weiterhin diese Pension erhalten können, selbst wenn sie nicht mehr in dem betreffenden Land wohnen.

Met die wederkerigheidsakkoorden beogen Staten immers te bewerkstelligen dat hun eigen onderdanen die in een ander land pensioenrechten hebben opgebouwd, dat pensioen kunnen blijven genieten, ook al verblijven ze niet langer in het land in kwestie.


C. in der Erwägung, dass die strategische Dimension der Kohäsionspolitik, durch die die Kohärenz mit den Prioritäten der Europäischen Union – Stärkung der Anziehungskraft Europas und seiner Regionen für Investoren und Arbeitskräfte, Verbesserung des Wissens und der Innovation für Wachstum sowie Schaffung von mehr und besseren Arbeitsplätzen – gewährleistet wird, durch die Verordnung (EG) Nr. 1083/2006 des Rates (im Folgenden die „Allgemeine Verordnung“), die strategischen Kohäsionsleitlinien der Gemeinschaft (im Folgenden die „Strate ...[+++]

C. overwegende dat de strategische dimensie van het cohesiebeleid die zorgt voor consistentie met de prioriteiten van de Europese Unie - van Europa en de Europese regio's aantrekkelijkere plekken om in te investeren en te werken maken, kennis en innovatie verbeteren met het oog op groei en meer en betere banen creëren – wordt verschaft en benadrukt met Verordening (EG) nr. 1083/2006 (hierna „de algemene verordening” genoemd), de communautaire strategische richtsnoeren inzake cohesie (hierna „de strategische richtsnoeren” genoemd), het nationale strategische referentiekader (NSRK) en de operationele programma's (OP),


C. in der Erwägung, dass die strategische Dimension der Kohäsionspolitik, durch die die Kohärenz mit den Prioritäten der Europäischen Union – Stärkung der Anziehungskraft Europas und seiner Regionen für Investoren und Arbeitskräfte, Verbesserung des Wissens und der Innovation für Wachstum sowie Schaffung von mehr und besseren Arbeitsplätzen – gewährleistet wird, durch die Verordnung (EG) Nr. 1083/2006 des Rates (im Folgenden die „Allgemeine Verordnung“), die strategischen Kohäsionsleitlinien der Gemeinschaft (im Folgenden die „Strateg ...[+++]

C. overwegende dat de strategische dimensie van het cohesiebeleid die zorgt voor consistentie met de prioriteiten van de Europese Unie - van Europa en de Europese regio's aantrekkelijkere plekken om in te investeren en te werken maken, kennis en innovatie verbeteren met het oog op groei en meer en betere banen creëren – wordt verschaft en benadrukt met Verordening (EG) nr. 1083/2006 (hierna "de algemene verordening" genoemd), de communautaire strategische richtsnoeren inzake cohesie (hierna "de strategische richtsnoeren" genoemd), het nationale strategische referentiekader (NSRK) en de operationele programma's (OP),


C. in der Erwägung, dass die strategische Dimension der Kohäsionspolitik, durch die die Kohärenz mit den Prioritäten der Europäischen Union – Stärkung der Anziehungskraft Europas und seiner Regionen für Investoren und Arbeitskräfte, Verbesserung des Wissens und der Innovation für Wachstum sowie Schaffung von mehr und besseren Arbeitsplätzen – gewährleistet wird, durch die Verordnung (EG) Nr. 1083/2006 des Rates (im Folgenden die „Allgemeine Verordnung“), die strategischen Kohäsionsleitlinien der Gemeinschaft (im Folgenden die „Strate ...[+++]

C. overwegende dat de strategische dimensie van het cohesiebeleid die zorgt voor consistentie met de prioriteiten van de Europese Unie - van Europa en de Europese regio's aantrekkelijkere plekken om in te investeren en te werken maken, kennis en innovatie verbeteren met het oog op groei en meer en betere banen creëren – wordt verschaft en benadrukt met Verordening (EG) nr. 1083/2006 (hierna „de algemene verordening” genoemd), de communautaire strategische richtsnoeren inzake cohesie (hierna „de strategische richtsnoeren” genoemd), het nationale strategische referentiekader (NSRK) en de operationele programma's (OP),


1. « Verstösst Artikel 48 des Erbschaftssteuergesetzbuches in der für die Wallonische Region geltenden Fassung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern diese Bestimmung vorsieht, dass die unverheirateten Paare denselben Satz wie die verheirateten Paare geniessen können, unter der doppelten Bedingung, dass sie eine Erklärung des gesetzlichen Zusammenwohnens im Sinne der Artikel 1475 ff. des Zivilgesetzbuches abgegeben haben und dass sie diese Erklärung wenigstens ein Jahr vor dem Tod eines der beiden Partner abgegeben haben, ohne dass diese Bestimmung übrigens die Möglichkeit vorsieht, durch andere Mittel als die Abgabe der Er ...[+++]

1. « Schendt artikel 48 van het Wetboek der successierechten, zoals van toepassing in het Waalse Gewest, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre die bepaling erin voorziet dat de niet-gehuwde paren hetzelfde tarief kunnen genieten als de gehuwde paren op de tweevoudige voorwaarde dat zij een verklaring van wettelijke samenwoning in de zin van de artikelen 1475 en volgende van het Burgerlijk Wetboek hebben afgelegd en dat zij die verklaring minstens een jaar vóór het overlijden van een van beide partners hebben afgelegd, zonder dat die bepaling overigens voorziet in de mogelijkheid om, via andere middelen dan de afgifte van een ...[+++]


1. « Verstösst Artikel 48 des Erbschaftssteuergesetzbuches in der für die Wallonische Region geltenden Fassung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern diese Bestimmung vorsieht, dass die unverheirateten Paare denselben Satz wie die verheirateten Paare geniessen können, unter der doppelten Bedingung, dass sie eine Erklärung des gesetzlichen Zusammenwohnens im Sinne der Artikel 1475 ff. des Zivilgesetzbuches abgegeben haben und dass sie diese Erklärung wenigstens ein Jahr vor dem Tod eines der beiden Partner abgegeben haben, ohne dass diese Bestimmung übrigens die Möglichkeit vorsieht, durch andere Mittel als die Abgabe der Er ...[+++]

1. « Schendt artikel 48 van het Wetboek der successierechten, zoals van toepassing in het Waalse Gewest, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre die bepaling erin voorziet dat de niet-gehuwde paren hetzelfde tarief kunnen genieten als de gehuwde paren op de tweevoudige voorwaarde dat zij een verklaring van wettelijke samenwoning in de zin van de artikelen 1475 en volgende van het Burgerlijk Wetboek hebben afgelegd en dat zij die verklaring minstens een jaar vóór het overlijden van een van beide partners hebben afgelegd, zonder dat die bepaling overigens voorziet in de mogelijkheid om, via andere middelen dan de afgifte van een ...[+++]


- oder die Mietgarantie wird vollständig durch gleich bleibende monatliche Teilbeträge innerhalb von mindestens zwölf Monaten (bei Mietverträgen mit einer Laufzeit von einem Jahr) oder von höchstens 36 Monaten (bei Mietverträgen mit einer Laufzeit von mehr als drei Jahren) zinslos bei einem Finanzinstitut gebildet; in diesem Fall beträgt die Mietgarantie immer drei Monatsmieten und erhält der Vermieter direkt eine Bankgarantie;

- ofwel wordt de huurwaarborg volledig samengesteld met permanente maandelijkse afbetalingen bij een financiële instelling van minimaal 12 maanden (voor een huurovereenkomst van 1 jaar) en maximaal 36 maanden (voor elke huurovereenkomst van meer dan drie jaar), zonder interesten : in dit geval bedraagt het bedrag van de waarborg altijd drie maanden huurgeld en de verhuurder krijgt rechtstreeks een huurwaarborg;


Die Grundlage der Rahmenbedingungen für das Versandverfahren wird gebildet durch mehr Informationen über die Nutzer des Versandverfahrens und das Risikomanagement.

Een efficiënt beheer van het douanevervoer vereist een betere kennis van de gebruikers van deze regelingen en een goed risicomanagement.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebildet durch mehr' ->

Date index: 2021-08-13
w