Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung

Vertaling van "gebiet war ursprünglich " (Duits → Nederlands) :

[43] Ursprünglich war es bei den Verhandlungen darum gegangen, die Möglichkeit der Überwachung von Zielpersonen zu schaffen, die auf dem Gebiet des überwachenden Mitgliedstaats Satellitentelefone verwenden.

[43] Oorspronkelijk waren de onderhandelingen bedoeld om de mogelijkheid te scheppen telefoonverkeer af te tappen van personen die via de satelliet vanuit de aftappende lidstaat communiceren.


Dieses vom Menschen geschaffene Gebiet war ursprünglich ein Sumpf, wohingegen es heute über einen See verfügt und ein beliebtes Naherholungsgebiet ist.

Dit door mensen aangelegde gebied was vroeger een moeras, tegenwoordig is er een meer en is het gebied een toeristische trekpleister.


Das Erzeugungsgebiet war ursprünglich auf die engen Grenzen des Val del Chiese und des Val Rendena beschränkt; im Lauf der Zeit hat es sich auf das gesamte Gebiet der Valli Giudicarie und des Val di Ledro ausgeweitet, ohne in andere Gebiete der Provinz Trento oder der benachbarten Provinz Brescia überzugehen.

Het productiegebied was oorspronkelijk beperkt tot kleine delen van de Val del Chiese en van de Val Rendena, maar in de loop der tijd heeft het zich stilaan uitgebreid tot het gehele grondgebied van de Valli Giudicarie en van de Valli di Ledro, zonder ooit andere gebieden van Trentino en van de aanpalende provincie Brescia te omvatten.


Die ETF war ursprünglich eingerichtet worden, um die Umsetzung des Außenhilfeprogramms PHARE auf dem Gebiet der Berufsbildung zu unterstützen.

Oorspronkelijk is de Stichting opgericht ter ondersteuning van PHARE, het programma voor externe bijstand op het gebied van beroepsopleiding.


Der ursprüngliche Vorschlag der Kommission war in dieser Hinsicht mutig, denn er hätte die Einführung neuer Dienstleistungen ohne jede spezielle Kapitalerfordernisse ermöglicht und damit das Monopol durchbrochen, das die Banken auf diesem Gebiet erreicht haben.

Het oorspronkelijke voorstel van de Commissie was moedig in dat opzicht, aangezien het daarmee mogelijk zou zijn geweest om zonder speciale kapitaalvereisten nieuwe diensten te introduceren, en aldus het door banken op dit gebied bereikte monopolie te doorbreken.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (S ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbeso ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991 en 6 augu ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 über die Festlegung des Sektorenplans Huy-Waremme; Auf Grund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom ...[+++]

2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 to ...[+++]


[43] Ursprünglich war es bei den Verhandlungen darum gegangen, die Möglichkeit der Überwachung von Zielpersonen zu schaffen, die auf dem Gebiet des überwachenden Mitgliedstaats Satellitentelefone verwenden.

[43] Oorspronkelijk waren de onderhandelingen bedoeld om de mogelijkheid te scheppen telefoonverkeer af te tappen van personen die via de satelliet vanuit de aftappende lidstaat communiceren.


Die Termine für den obligatorischen Einsatz von Pingern wurden je nach Fanggebiet und eingesetztem Fanggerät geändert; die neuen Termine sind der 1. Juni 2005, 1. Januar 2006 und 1. Januar 2007 (ursprünglich war für alle Gebiete und alle Fangtätigkeiten der 1. Juli 2004 vorgeschlagen worden).

De data waarop het verplicht gebruik van akoestische afschrikapparaten van kracht wordt, zijn naargelang van het visserijgebied en het gebruikte vistuig gewijzigd; de nieuwe data zijn 1 juni 2005, 1 januari 2006 en 1 januari 2007 (oorspronkelijk was 1 juni 2004 voorgesteld voor alle gebieden en visserijactiviteiten).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebiet war ursprünglich' ->

Date index: 2022-10-21
w