Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «januar 2007 ursprünglich » (Allemand → Néerlandais) :

Mit dem vollständigen Ersatz von Artikel 30bis des LASS-Gesetzes durch Artikel 55 des Programmgesetzes vom 27. April 2007 bezweckte der Gesetzgeber, die gesamtschuldnerische Haftung für Sozialschulden mit diesem Urteil des Gerichtshofes der Europäischen Union sowie mit dem Gesetz vom 16. Januar 2003 « zur Schaffung einer Zentralen Datenbank der Unternehmen, zur Modernisierung des Handelsregisters, zur Schaffung von zugelassenen Unternehmensschaltern und zur Festlegung verschiedener Bestimmungen » in Einklang zu bringen, ohne j ...[+++]

Met de volledige vervanging van artikel 30bis van de RSZ-wet bij artikel 55 van de programmawet van 27 april 2007 beoogde de wetgever de hoofdelijke aansprakelijkheid voor sociale schulden in overeenstemming te brengen met dat arrest van het Hof van Justitie van de Europese Unie, alsook met de wet van 16 januari 2003 « tot oprichting van een Kruispuntbank van Ondernemingen, tot modernisering van het handelsregister, tot oprichting van erkende ondernemingsloketten en houdende diverse bepalingen », zonder evenwel de initiële doelstellin ...[+++]


Die ursprüngliche Beihilferegelung wurde am 20. April 2005 von der Kommission für einen Zeitraum von drei Jahren, d. h. vom 1. Januar 2007 bis zum 31. Dezember 2009, genehmigt (im Folgenden „Entscheidung von 2005“) (3).

De oorspronkelijke steunregeling is door de Commissie goedgekeurd op 20 april 2005 voor een periode van drie jaar, van 1 januari 2007 tot en met 31 december 2009 (hierna „het besluit van 2005” genoemd) (3).


Deshalb wurde der ursprüngliche Artikel 7 des Gesetzes vom 12. Januar 2007 durch Artikel 162 des Gesetzes vom 30. Dezember 2009 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen ersetzt (Parl. Dok., Kammer, 2009-2010, DOC 52-2299/001, SS. 89-90).

Om die reden werd het oorspronkelijke artikel 7 van de wet van 12 januari 2007 vervangen bij artikel 162 van de wet van 30 december 2009 houdende diverse bepalingen (Parl. St., Kamer, 2009-2010, DOC 52-2299/001, pp. 89-90).


[42] Bericht von John Dryden, Stellvertretender Direktor Wissenschaft Technologie und Industrie OECD, für Dritter Globaler Kongress über den Kampf von Fälschungen und Piraterie, Genf 30.Januar 2007, ursprünglich genannte Zahl war US$176 Milliarden.

[42] Verslag van John Dryden, Adjunct-Directeur Wetenschappen, Technologie en Industrie OESO, aan het Derde Wereldcongres over de bestrijding van namaak en piraterij, Genève, 30 januari 2007, oorspronkelijk geciteerde cijfer was 176 miljard dollar.


Estland strebte ursprünglich an, den Euro am 1. Januar 2007 einzuführen.

Estland streefde er oorspronkelijk naar de euro op 1 januari 2007 in te voeren.


Litauen plante ursprünglich ebenso, den Euro am 1. Januar 2007 einzuführen.

Ook Litouwen had in eerste instantie gepland de euro op 1 januari 2007 in te voeren.


Im Januar 2007 hat die Kommission (GD Entwicklung, Referat B2) ein Diskussionsdokument unter dem Titel „Eine neue Dynamik für die afrikanische Landwirtschaft“ fertiggestellt und ein Diskussionsforum mit verschiedenen Beteiligten (sowohl aus Europa als auch aus anderen Teilen der Welt) eröffnet. Ziel war es, Anregungen und Vorschläge in das Dokument einzuarbeiten und eine umfassendere Version der Mitteilung über die Landwirtschaft in Afrika zu erarbeiten, die ursprünglich für Ende 2006 angekündigt worden war.

In januari 2007 heeft de Commissie (DG Ontwikkeling, Eenheid B2) een discussiedocument over nieuwe impulsen voor de Afrikaanse landbouw afgerond en een platform voor gesprekken met enkele partijen (zowel binnen Europa als daarbuiten) geopend om suggesties en voorstellen in het document op te nemen en een completere versie te realiseren van de mededeling over landbouw in Afrika die voor het eind van 2006 was aangekondigd.


Im Dezember 2007 hatte der Rat eine Verordnung angenommen, mit der der Termin für die Ein­führung der verbindlichen elektronischen Kennzeichnung von Schafen und Ziegen, der ursprünglich auf den 1. Januar 2008 festgelegt worden war, auf den 31. Dezember 2009 verschoben wurde.

De Raad heeft in december 2007 een verordening aangenomen waarbij de datum van invoering van de verplichte elektronische identificatie van schapen en geiten - die oorspronkelijk gepland was voor 1 januari 2008 - wordt uitgesteld tot 31 december 2009.


Die Termine für den obligatorischen Einsatz von Pingern wurden je nach Fanggebiet und eingesetztem Fanggerät geändert; die neuen Termine sind der 1. Juni 2005, 1. Januar 2006 und 1. Januar 2007 (ursprünglich war für alle Gebiete und alle Fangtätigkeiten der 1. Juli 2004 vorgeschlagen worden).

De data waarop het verplicht gebruik van akoestische afschrikapparaten van kracht wordt, zijn naargelang van het visserijgebied en het gebruikte vistuig gewijzigd; de nieuwe data zijn 1 juni 2005, 1 januari 2006 en 1 januari 2007 (oorspronkelijk was 1 juni 2004 voorgesteld voor alle gebieden en visserijactiviteiten).


Im Dezember 2007 hatte der Rat eine Verordnung erlassen, mit der der Termin für die Ein­führung der verbindlichen elektronischen Kennzeichnung von Schafen und Ziegen – ursprünglich der 1. Januar 2008 – auf den 31. Dezember 2009 verschoben wurde.

De Raad heeft in december 2007 een verordening aangenomen waarbij de datum van invoering van de verplichte elektronische identificatie van schapen en geiten - die oorspronkelijk gepland was voor 1 januari 2008 - is uitgesteld tot 31 december 2009.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januar 2007 ursprünglich' ->

Date index: 2025-05-26
w