Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gebiet erfolgen müssen » (Allemand → Néerlandais) :

Aufzucht der Kühe, Käseherstellung und Reifung sind die Erzeugungsschritte, die innerhalb des abgegrenzten geografischen Gebiets erfolgen müssen.

In het productiegebied moeten de koeien worden gehouden en moet de kaas worden gemaakt en gerijpt.


Die besonderen Erzeugungsschritte, die in dem abgegrenzten geografischen Gebiet erfolgen müssen, sind: die Erzeugung des Pflanzguts, der Anbau des Knoblauchs, die Trocknungsvorgänge und die traditionellen Verarbeitungsvorgänge.

De specifieke onderdelen van het productieproces die in het afgebakende productiegebied moeten plaatsvinden zijn: de productie van het zaaigoed, het kweken van de look, het droogproces en de traditionele verwerking.


– spezifische Produktionsschritte, die in dem abgegrenzten geografischen Gebiet erfolgen müssen, oder

- specifieke productiestadia die moeten plaatsvinden in het afgebakende geografische gebied, of


Sowohl die Erzeugung der Milch als auch die Herstellung und Reifung des Käses müssen im abgegrenzten geografischen Gebiet erfolgen, sodass alle Produktionsschritte in dem Gebiet stattfinden.

Zowel de productie van de melk als de vervaardiging en de rijping van de kaas moeten plaatsvinden in het afgebakende geografische gebied, wat betekent dat alle stappen van de productie worden uitgevoerd in het afgebakende gebied.


Die typischen Arbeitsschritte zur Herstellung von „Prosciutto Amatriciano“ mit g.g.A., die in dem genannten geografischen Gebiet erfolgen müssen, sind: Übernahme und Zurichten; Auswahl und Kühlen; Einsalzen; Entsalzen; Säubern und Ruhephase; Abwaschen; Lufttrocknen; Vorreifung und Einschmalzen; Reifung und Kennzeichnung.

De volgende onderdelen van het productieproces van „Prosciutto Amatriciano” BGA moeten in het afgebakende geografische gebied plaatsvinden: inontvangstname en bijkanten, selectie en koelen, pekelen, ontzouten, opmaken en rust, wassen, drogen, voorrijpen en inwrijven met reuzel, rijpen en merken.


2. betont, dass Wirtschaftstätigkeiten im Zusammenhang mit der Bewirtschaftung natürlicher Ressourcen eines Gebietes, das nicht autonom ist, im Interesse der Bevölkerung dieses Gebietes und ihren Wünschen gemäß erfolgen müssen, damit sie mit dem Völkerrecht vereinbar sind; hält es für unverzichtbar, die legitimen Vertreter der Bevölkerung der Westsahara zu jedem Abkommen anzuhören, das die Bewirtschaftung natürlicher Ressourcen dieses Gebietes betrifft;

2. onderstreept dat het internationale recht gebiedt dat economische activiteiten in verband met de exploitatie van de natuurlijke rijkdommen van een niet-zelfbesturend gebied ten bate van de mensen in dat gebied moeten worden bedreven, en wel op de manier zoals zij dat wensen; acht het van cruciaal belang dat de legitieme vertegenwoordigers van de bevolking van de Westelijke Sahara worden gehoord over iedere overeenkomst die betrekking heeft op de exploitatie van de natuurlijke rijkdommen van dit gebied;


2. betont, dass Wirtschaftstätigkeiten im Zusammenhang mit der Bewirtschaftung natürlicher Ressourcen eines Gebietes, das nicht autonom ist, im Interesse der Bevölkerung dieses Gebietes und ihren Wünschen gemäß erfolgen müssen, damit sie mit dem Völkerrecht vereinbar sind; hält es für unverzichtbar, die legitimen Vertreter der Bevölkerung der Westsahara zu jedem Abkommen anzuhören, das die Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcen dieses Gebietes betrifft;

2. benadrukt dat economische activiteiten in verband met de exploratie van natuurlijke hulpbronnen in een niet-autonoom gebied, willen zij stroken met het internationaal recht, ten voordele moeten strekken van de bevolking van dat gebied en in overeenstemming met haar wensen moeten zijn; acht het van essentieel belang de wettige vertegenwoordigers van de volkeren van de Westelijke Sahara te raadplegen over iedere overeenkomst die te maken heeft met de exploitatie van de natuurlijke hulpbronnen van dit gebied;


Damit ein Name als g. U. anerkannt wird, müssen sämtliche Produktionsstufen[3] grundsätzlich in dem geografischen Gebiet erfolgen, und die Merkmale des Erzeugnisses müssen ausschließlich oder im Wesentlichen auf den geografischen Ursprung zurückgehen.

Voor de erkenning van de naam van een product als BOB is in beginsel vereist dat alle productiefasen[3] plaatsvinden in het betrokken geografische gebied, en moeten de kenmerken van het product hoofdzakelijk of uitsluitend aan zijn geografische oorsprong zijn toe te schrijven.


Die geschützte Ursprungsbezeichnung (g.U.) besagt, dass Erzeugung, Verarbeitung und Herstellung eines Erzeugnisses in einem bestimmten geographischen Gebiet nach einem anerkannten und festgelegten Verfahren erfolgen müssen.

De Beschermde Oorsprongsbenaming (BOB) wordt verleend aan producten waarvan de productie, verwerking en bereiding binnen een bepaald geografisch gebied plaatsvinden volgens een erkende en gecontroleerde werkwijze.


Es liegt auf der Hand, dass die Förderung der Entwicklung dieser Gebiete und ihre uneingeschränkte Integration insbesondere unter transnationalem – mehr noch als unter rein transregionalem – Aspekt erfolgen müssen und die Gemeinschaftsprogramme eher als nationale Programme die Gewähr für einen solchen Ansatz bieten können.

Duidelijk is dat de bevordering van de ontwikkeling van berggebieden en hun volledige integratie niet alleen moet passen in het kader van een interregionale, maar ook van een internationale aanpak en dat communautaire programma's hiervoor beter garant staan dan nationale.


w