Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gemäß erfolgen müssen " (Duits → Nederlands) :

Meldungen müssen entweder an die betreffende nationale Zentralbank (NZB) oder die EZB, für den Fall, dass Gruppendaten gemäß Artikel 3a Absatz 5 an die EZB gemeldet werden, rechtzeitig und innerhalb der von der betreffenden NZB oder gegebenenfalls der EZB gesetzten Fristen erfolgen.

rapportage aan de betrokken nationale centrale bank (NCB) en, indien uit hoofde van artikel 3 bis, lid 5, groepsgegevens aan de ECB worden gerapporteerd, aan de ECB moet tijdig zijn en geschieden binnen de door de desbetreffende NCB, of de ECB, al naargelang, opgestelde termijnen.


(6) Die Freiwilligen-Kandidaten müssen alle obligatorischen Module absolvieren und können eines oder mehrere fakultative Module besuchen, deren Auswahl gemäß Artikel 8 erfolgen muss.

6. De kandidaat-vrijwilligers moeten alle verplichte modules volgen en kunnen een of meer facultatieve modules kiezen overeenkomstig artikel 8.


2. betont, dass Wirtschaftstätigkeiten im Zusammenhang mit der Bewirtschaftung natürlicher Ressourcen eines Gebietes, das nicht autonom ist, im Interesse der Bevölkerung dieses Gebietes und ihren Wünschen gemäß erfolgen müssen, damit sie mit dem Völkerrecht vereinbar sind; hält es für unverzichtbar, die legitimen Vertreter der Bevölkerung der Westsahara zu jedem Abkommen anzuhören, das die Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcen dieses Gebietes betrifft;

2. benadrukt dat economische activiteiten in verband met de exploratie van natuurlijke hulpbronnen in een niet-autonoom gebied, willen zij stroken met het internationaal recht, ten voordele moeten strekken van de bevolking van dat gebied en in overeenstemming met haar wensen moeten zijn; acht het van essentieel belang de wettige vertegenwoordigers van de volkeren van de Westelijke Sahara te raadplegen over iedere overeenkomst die te maken heeft met de exploitatie van de natuurlijke hulpbronnen van dit gebied;


2. betont, dass Wirtschaftstätigkeiten im Zusammenhang mit der Bewirtschaftung natürlicher Ressourcen eines Gebietes, das nicht autonom ist, im Interesse der Bevölkerung dieses Gebietes und ihren Wünschen gemäß erfolgen müssen, damit sie mit dem Völkerrecht vereinbar sind; hält es für unverzichtbar, die legitimen Vertreter der Bevölkerung der Westsahara zu jedem Abkommen anzuhören, das die Bewirtschaftung natürlicher Ressourcen dieses Gebietes betrifft;

2. onderstreept dat het internationale recht gebiedt dat economische activiteiten in verband met de exploitatie van de natuurlijke rijkdommen van een niet-zelfbesturend gebied ten bate van de mensen in dat gebied moeten worden bedreven, en wel op de manier zoals zij dat wensen; acht het van cruciaal belang dat de legitieme vertegenwoordigers van de bevolking van de Westelijke Sahara worden gehoord over iedere overeenkomst die betrekking heeft op de exploitatie van de natuurlijke rijkdommen van dit gebied;


E. in der Erwägung, dass Wirtschaftstätigkeiten im Zusammenhang mit den natürlichen Ressourcen eines Hoheitsgebiets ohne Selbstregierung im Interesse der Bevölkerung dieses Hoheitsgebiets und ihren Wünschen gemäß erfolgen müssen, damit sie mit dem Völkerrecht vereinbar sind; in der Erwägung, dass nicht nachgewiesen worden ist, dass die finanzielle Gegenleistung der Union im Interesse der Bevölkerung Westsaharas eingesetzt wird;

E. overwegende dat het internationale recht gebiedt dat economische activiteiten in verband met de natuurlijke rijkdommen van een niet-zelfbesturend gebied ten bate van de mensen in dat gebied moeten worden bedreven, en wel op de manier zoals zij dat wensen; overwegende dat niet is aangetoond dat de financiële bijdrage van de Unie ten goede komt aan de mensen in de westelijke Sahara;


Multiplikation und Erneuerung von Mutterpflanzen für Vorstufenmaterial müssen gemäß den in Paragraph 4 genannten Protokollen erfolgen.

Prebasismoederplanten worden in overeenstemming met de in paragraaf 4 bedoelde protocollen vermenigvuldigd, hernieuwd en vermeerderd


Aus diesem Grund muss von der Kommission eine eindeutige, angemessene und rechtsverbindliche Frist für die Übernahme der SEPA-Instrumente festsetzt werden, die nicht später als der 31. Dezember 2012 ist, und nach deren Ablauf alle Zahlungen in Euro den SEPA-Normen gemäß erfolgen müssen.

Gelet hierop moet de Commissie vóór 31 december 2012 een duidelijke, passende en bindende termijn vaststellen voor de overgang op SEPA-instrumenten, waarna alle betalingen in euro overeenkomstig de SEPA-normen moeten worden uitgevoerd.


Die europäische Gemeinschaft muss eine angemessene und bindende Frist in Bezug auf den Einsatz der SEPA-Instrumente bestimmen, nach deren Ablauf alle Euro-Zahlungen den Normen dieses Systems gemäß erfolgen müssen.

De Europese Commissie moet een passende en bindende termijn vaststellen voor de migratie naar SEPA-instrumenten, waarna alle betalingen in euro overeenkomstig de SEPA-normen moeten worden uitgevoerd.


die Feststellung, die gemäß Artikel 54 hätte erfolgen müssen, nur durch Verschulden des Beförderers unterblieben ist.

de vaststelling, die overeenkomstig artikel 54 had moeten geschieden, slechts door de schuld van de vervoerder achterwege is gebleven.


2. Ersetzungen gemäß Absatz 1 müssen innerhalb von zwanzig Tagen nach Eintritt des Umstands, der die Ersetzung erforderlich macht, erfolgen und spätestens drei Tage, nachdem sie erfolgt sind, im Register eingetragen werden.

2. Vervangingen als bedoeld in lid 1 vinden plaats binnen 20 dagen na de gebeurtenis die de vervanging nodig maakt, en worden uiterlijk drie dagen na de dag van de vervanging in het register aangetekend.


w