Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedarfsdeckung
Die Versorgung für Gästehäuser aufrechterhalten
Die Versorgung für Gästehäuser sicherstellen
Die Vorräte für Gästehäuser betreuen
Durchschnittliche Versorgung
Existenzminimum
Für die Versorgung der Gästehäuser sorgen
GEM
GNM
Garantierte Besoldung
Garantierte einzelstaatliche Menge
Garantierte nationale Menge
Garantierter Erzeugermindestpreis
Garantierter Preis
Garantiertes Mindesteinkommen
Geeignete Versorgung von Apotheken gewährleisten
Mittlere Versorgung
NGM
Nationale Garantiemenge
Regelmaessiger Durchschnitt
Sicherung der Versorgung
Versorgung
Versorgungsengpass
Versorgungsschwierigkeit

Traduction de «garantierte versorgung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Versorgung für Gästehäuser sicherstellen | für die Versorgung der Gästehäuser sorgen | die Versorgung für Gästehäuser aufrechterhalten | die Vorräte für Gästehäuser betreuen

vakantiehuisjes van alle benodigdheden voorzien | voor alle benodigdheden voor gastenverblijven zorgen | benodigdheden voor gastenverblijven onderhouden | gastenverblijven voorzien van alle benodigdheden


garantierter Erzeugermindestpreis | garantierter Preis

gegarandeerde minimumprijs | gegarandeerde prijs | minimumprijs die de producent wordt gegarandeerd


garantierte einzelstaatliche Menge | garantierte nationale Menge | nationale Garantiemenge | GEM [Abbr.] | GNM [Abbr.] | NGM [Abbr.]

nationale gegarandeerde hoeveelheid | NGH [Abbr.]


Sicherung der Versorgung [ Versorgungsengpass | Versorgungsschwierigkeit ]

zekerheid van voorziening [ moeilijkheden bij de voorziening ]


Versorgung [ Bedarfsdeckung ]

voorziening [ bevoorrading | leverantie ]


durchschnittliche Versorgung | mittlere Versorgung | regelmaessiger Durchschnitt

gemiddelde waterafgifte






Existenzminimum [ garantiertes Mindesteinkommen ]

minimumbestaansinkomen [ gegarandeerd minimuminkomen | gegarandeerd sociaal minimuminkomen | minimum bestaansinkomen | minimuminkomen | sociaal minimuminkomen ]


geeignete Versorgung von Apotheken gewährleisten

zorgen voor voldoende voorraad in de apotheek
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 7 - Für die Zuschüsse betreffend Abfallbewirtschaftungsanlagen mit Ausnahme der Containerparks verfügt der Zuschussempfänger über folgende Garantien in Sachen Versorgung der Anlage: 1° wenigstens neunzig Prozent der Kapazität der Anlage sind für die in Artikel 19 § 2 erwähnte Dauer garantiert; 2° neunzig Prozent des bei der Gewährung der festen Zusage bestimmten bezuschussbaren Anteils der Kapazität der Anlage sind für die in Artikel 19 § 2 erwähnte Dauer durch eine Versorgung mit in Artikel 3 erwähnten Abfällen garantiert.

Art. 7. Voor de subsidies betreffende andere afvalbeheersinstallaties dan de containerparken beschikt de begunstigde van de subsidie over de volgende garanties inzake de bevoorrading van de installatie : 1° minstens negentig procent van de capaciteit van de installatie worden voor de in artikel 19, § 2, bedoelde duur gewaarborgd; 2° minstens negentig procent van het subsidieerbare gedeelte dat is vastgelegd bij de vaste subsidietoezegging, worden voor de duur bedoeld in artikel 19, § 2, gewaarborgd door een bevoorrading in afval bedoeld in artikel 4.


Die in Absatz 1 genannte Genehmigung umfasst außerdem die Benennung eines Betreibers des geschlossenen Unternehmensnetzes. § 2 - In Abweichung von Artikel 12 ff. des vorliegenden Dekrets haben die Betreiber von geschlossenen Unternehmensnetzen folgende Verpflichtungen: 1° Jeder Betreiber eines geschlossenen Unternehmensnetzes meldet sein geschlossenes Unternehmensnetz und die eventuelle Entwicklung von an das Netz angeschlossenen Erzeugungseinheiten bei der CWaPE an; 2° Jeder Betreiber eines geschlossenen Unternehmensnetzes verzichtet im Rahmen des Amtes auf jegliche Diskriminierung zwischen den Benutzern seines geschlossenen Unternehmensnetzes; 3° Jeder Betreiber eines geschlossenen Unternehmensnetzes legt die Modalitäten für den Anschlu ...[+++]

In afwijking van de artikelen en volgende van dit decreet moeten de beheerders van gesloten beroepsnetten de volgende verplichtingen naleven : 1° elke beheerder van een gesloten beroepsnet moet bij de CWaPE zijn gesloten beroepsnet aangeven en ook de eventuele ontwikkeling van eenheden voor de productie van elektriciteit die op dit net zijn aangesloten; 2° elke beheerder van een gesloten beroepsnet onthoudt zich, in het kader van deze functie, van elke discriminatie tussen de gebruikers van zijn gesloten beroepsnet; 3° elke beheerder van een gesloten beroepsnet bepaalt minstens de volgende modaliteiten voor de aansluiting en de toegang tot dit net in een contract met de gebruikers van het van het gesloten beroepsnet : a) de minimale techn ...[+++]


– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren, die Ernährungssicherheit und eine garantierte Versorgung der Bevölkerung mit Lebensmitteln sind weiterhin die wichtigsten Herausforderungen für die Landwirtschaft, und zwar nicht nur in Europa, sondern auch weltweit.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, voedselzekerheid en voedselveiligheid zijn nog altijd de grootste uitdagingen van de landbouw, niet alleen in Europa, maar wereldwijd.


Sie ist die Garantie, für Europa, für eine regelmäßige und garantierte Versorgung seiner 500 Millionen Einwohner.

C'est la garantie, pour l'Europe, d'un approvisionnement régulier et garanti de ses 500 millions d'habitants.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
51. betont, dass ein internationales System für die sichere und garantierte Versorgung mit Kernbrennstoffen (z. B. eine internationale Kernbrennstoffbank unter der Kontrolle der IAEO) und Mechanismen entwickelt werden müssen, um die sogenannte MVW-Klausel besser umzusetzen, die Bestandteil der Kooperationsabkommen der EU mit Drittstaaten ist;

51. benadrukt dat de ontwikkeling van een internationaal systeem voor veilige en gegarandeerde voorziening van kernbrandstof (d.w.z. een systeem met een internationale brandstofbank onder controle van het IAEA) en mechanismen voor een betere handhaving van de zogeheten MVW-clausule, die in de samenwerkingsovereenkomsten van de EU met derde landen is opgenomen, belangrijk zijn;


51. betont, dass ein internationales System für die sichere und garantierte Versorgung mit Kernbrennstoffen (z. B. eine internationale Kernbrennstoffbank unter der Kontrolle der IAEO) und Mechanismen entwickelt werden müssen, um die sogenannte MVW-Klausel besser umzusetzen, die Bestandteil der Kooperationsabkommen der EU mit Drittstaaten ist;

51. benadrukt dat de ontwikkeling van een internationaal systeem voor veilige en gegarandeerde voorziening van kernbrandstof (d.w.z. een systeem met een internationale brandstofbank onder controle van het IAEA) en mechanismen voor een betere handhaving van de zogeheten MVW-clausule, die in de samenwerkingsovereenkomsten van de EU met derde landen is opgenomen, belangrijk zijn;


2° neunzig Prozent des bezuschussbaren Anteils der Anlage müssen für deren in Artikel 20, § 2 erwähnte Abschreibungsdauer durch eine Versorgung mit in Artikel 4 erwähnten Abfällen garantiert sein.

2° negentig percent van het subsidieerbare gedeelte van de installatie worden voor de afschrijvingsduur ervan bedoeld in artikel 20, § 2, gewaarborgd door een bevoorrading in afval bedoeld in artikel 4.


Würden jedoch supranationale Übertragungs-/Fernleitungsnetzbetreiber geschaffen, ohne dass deren völlige Unabhängigkeit garantiert wäre, würde der Wettbewerb zwischen verbundenen Versorgungs- und Erzeugungsunternehmen wahrscheinlich durch die Gefahr geheimer Absprachen geschwächt.

Maar tezelfdertijd, als er supranationale transmissienetbeheerders zouden komen zonder dat hun volledige onafhankelijkheid gewaarborgd is, zou dat de concurrentie tussen geaffilieerde leverings- en productiebedrijven kunnen verzwakken omdat dan het risico van collusie bestaat.


Es ist denkbar, dass eine finanzielle Belastung entstehen kann, wenn Staatsangehörige aus dem benachbarten Drittland im Grenzgebiet medizinisch notversorgt werden müssen und danach wieder ausreisen, ohne für die Kosten aufzukommen (dieses Problem betrifft nicht die „normale“ medizinische Versorgung, da diese nur gewährt wird, wenn die Bezahlung über die Krankenversicherung oder anderweitig garantiert ist).

Het is mogelijk dat in het grensgebied financiële problemen ontstaan wanneer onderdanen uit het aangrenzende derde land eerste hulp nodig hebben en dan zonder te betalen vertrekken (er is geen probleem waar het gaat om “gewone” medische zorg, aangezien die slechts wordt verstrekt wanneer de betaling gegarandeerd wordt door middel van een ziektekostenverzekering of anderszins).


Die Regierung wird für eine Harmonisierung des Wasserpreises sorgen (Wassererzeugung und versorgung), indem sie das Prinzip der Solidarität garantiert und angemessene Tarife und eine minimale Liefermenge aufrechterhält.

De Regering zal zorgen voor de harmonisatie van de waterprijs (productie en voorziening) door het solidariteitsprinciep in acht te nemen, billijke tarieven toe te passen en een minimale voorziening te waarborgen.


w