Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «garantie dafür bietet » (Allemand → Néerlandais) :

Die angefochtene Regelung bietet keinerlei Garantie dafür, dass die Betreiber von Schiffen unter fremder Flagge tatsächlich einen gleichen - oder zumindest ähnlichen - Betrag zahlen müssen wie die Betreiber von belgischen Schiffen.

De bestreden regeling biedt geen enkele waarborg dat de exploitanten van schepen onder vreemde vlag daadwerkelijk een zelfde - of minstens soortgelijk - bedrag dienen te betalen als de exploitanten van Belgische schepen.


SOLVIT bietet die beste Garantie dafür, dass die strukturellen Probleme auf geeigneter Ebene wirksam angegangen werden.

Solvit biedt de beste garantie dat de structurele problemen effectief worden aangepakt op het passende niveau.


SOLVIT bietet die beste Garantie dafür, dass die strukturellen Probleme auf geeigneter Ebene wirksam angegangen werden.

Solvit biedt de beste garantie dat de structurele problemen effectief worden aangepakt op het passende niveau.


53. bekräftigt seine Überzeugung, dass der ökologische Landbau und die integrierte Erzeugung gesundheitlichen Nutzen für die Verbraucher und eine Garantie dafür bieten, dass bei dem entsprechenden Produktionsprozess Umweltschäden im Zusammenhang mit dem Einsatz von Dünger vermieden werden, und dass er darüber hinaus den Landwirten in der EU größere Wachstumschancen bietet, auch wenn er nicht die Lösung für das Problem der zukünftigen weltweiten Nahrungsmittelversorgung darstellt; unterstützt ...[+++]

53. blijft van oordeel dat de biologische en de geïntegreerde productie gunstig is voor de gezondheid van de consument en de garantie biedt dat het desbetreffende productieproces milieuschade voorkomt die met het gebruik van meststof wordt geassocieerd, en tevens Europese landbouwers een belangrijke groeikans biedt, ook al is deze vorm van productie op zich niet dé oplossing voor de toekomst van de mondiale voedselvoorziening; steunt de recente pogingen om een nieuw EU-logo voor biologische producten in te voeren, dat voor alle in de EU geproduceerde landbouwproducten geldt;


Die Grenzwerte für die Luftverschmutzung könnten sich im Widerspruch zum Binnenmarkt befinden, und aus diesem Grund sind wir nicht der Ansicht, dass eine Richtlinie mit Artikel 175 und 176 als Rechtsgrundlage eine ausreichende Garantie dafür bietet, dass die Mitgliedstaaten tatsächlich in der Lage sind, verstärkte Schutzmaßnahmen beizubehalten oder zu ergreifen.

Grenswaarden voor luchtverontreiniging kunnen in conflict komen met de interne markt, en wij vinden dan ook niet dat een richtlijn met de artikelen 175 en 176 als rechtsgrondslag op zichzelf een voldoende garantie is voor het recht van de lidstaten om hogere beschermingsniveaus te handhaven of in te voeren.


Kurz, es kann zu Recht gesagt werden, dass die relative Stabilität keine Garantie mehr dafür bietet, dass die Fischergemeinden über die Fangrechte verfügen, die ihnen eigentlich zustehen würden.

Kortom, het is billijk te stellen dat relatieve stabiliteit niet langer garandeert dat de visserijrechten aan de visserijgemeenschappen gebonden zijn.


Die Wahrheit ist doch, dass das, was wir hier gehört haben, keine Garantie dafür bietet, dass diese Politik verändert wird, obwohl allgemein unbestritten ist, dass die Bürger zunehmend unzufrieden sind und dass in einigen Ländern, direkt hier in der EU, ernste soziale Spannungen herrschen.

Wat we hier gehoord hebben, biedt ons echter geen enkele garantie dat het beleid ook werkelijk zal worden omgegooid, zelfs nu erkend wordt dat de ontevredenheid onder de burgers toeneemt en dat er in een aantal landen van de EU ernstige sociale spanningen zijn.


Ferner herrschte Übereinstimmung dahingehend, dass ein auf Regelungen basierendes System die beste Garantie dafür bietet, dass Verpflichtungen für alle Mitgliedstaaten auf gleiche Weise durchgesetzt werden.

We vonden ook dat een op regels gebaseerd systeem nog steeds de beste garantie biedt dat op een voor alle lidstaten gelijke wijze erop wordt toegezien dat zij hun beloften nakomen.


3. Das in Artikel 7 EUV vorgesehene Mehrfachinitiativrecht darf nicht auf ein Organ beschränkt werden, da es die Garantie dafür bietet, dass keines der Organe die Ingangsetzung des in Artikel 7 EUV genannten Verfahrens verhindern kann.

3. De mogelijkheid van een initiatief van verschillende instellingen, als bedoeld in artikel 7 van het VEU, mag niet worden beperkt door prioriteit te verlenen aan een enkele instelling, aangezien door dit artikel wordt gewaarborgd dat geen van de instellingen de toepassing van artikel 7 van het VEU door de twee andere instellingen kan tegenhouden of verhinderen;


Die griechische Steuerregelung bietet keine Garantie dafür, dass die Zulassungssteuer nicht höher ist als die Reststeuer auf ein Fahrzeug gleichen Baujahrs, dessen Erstzulassung in Griechenland erfolgte.

De Griekse regels garanderen niet dat de registratiebelasting niet hoger is dan de belasting die nog begrepen is in de waarde van een voertuig van dezelfde ouderdom dat in Griekenland werd geregistreerd toen het nieuw was.


w