Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gar keine andere möglichkeit lässt » (Allemand → Néerlandais) :

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 6. Mai 2015 in Sachen K.F. gegen P.P. und D.H., dessen Ausfertigung am 18. Mai 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Namur, Abteilung Namur, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 318 des Zivilgesetzbuches dadurch, dass er bestimmt, dass die Klage desjenigen, der die Vater ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 6 mei 2015 in zake K.F. tegen P.P. en D.H., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 mei 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 318 van het Burgerlijk Wetboek, in zoverre het bepaalt dat de vordering van de man die het vaderschap van het kind opeist, moet worden ...[+++]


Außerdem steht den Mobilfunkbetreibern, nachdem sie sich die Nutzungsrechte in Frequenzversteigerungen gesichert haben, nur wenig Geld für den eigentlichen Netzausbau zur Verfügung. Auch angesichts der Fragmentierung in 28 nationale Märkte führt dies letztlich dazu, dass die Mobilfunkbetreiber gar keine reale Möglichkeit haben, eine EU-weite Mobilfunkstrategie zu verfolgen.

Dit betekent in de praktijk, mede door de fragmentatie in 28 nationale markten, dat exploitanten van mobiele diensten niet echt in staat zijn om een EU-brede mobiele strategie te ontwikkelen.


Es gibt keine andereglichkeit, um zu verhindern, dass wir Wettbewerbsfähigkeit und Macht einbüßen.

Het is de enige manier om te vermijden dat onze landen hun macht en hun concurrentievermogen verliezen.


Das bedeutet, der beste Abfall ist kein Abfall; es gibt Wiederverwertung, Recycling, Energierückgewinnung und, wenn es keine andereglichkeit gibt, Deponien.

Dat betekent dat het beste afval geen afval is; dan komt hergebruik, recycling, energieterugwinning en als geen enkele andere mogelijkheid meer rest, storten.


Auf der anderen Seite muss natürlich auch klargestellt werden, dass die rechtliche Situation in Deutschland der Staatsanwaltschaft gar keine andere Möglichkeit lässt.

Anderzijds moet natuurlijk ook duidelijk worden gesteld dat de juridische situatie in Duitsland het Openbaar Ministerie geen andere keuze geeft.


Wie bereits von anderer Seite gesagt wurde, wählen die einen ganz bewusst diese Arbeitsform, während die anderen gar keine andere Wahl haben.

Zoals iemand heeft opgemerkt: hoewel sommige mensen vrijwillig op deze manier werken, zijn anderen werkzaam in deze sector omdat zij geen andere keuze hebben.


Der Rat hat festgestellt, dass die Fortführung der Tätigkeiten im Zusammenhang mit der Anreicherung seitens Iran der EU keine andere Wahl lässt, als Konsultationen über geeignete Maßnahmen nach Artikel 41 der VN-Charta zu unterstützen, wie in der Resolution 1696 des VN-Sicherheitsrates vorgesehen ist.

De Raad was van oordeel dat door de voorzetting van de met verrijking van uranium verband houdende activiteiten door Iran, de EU geen andere keuze laat dan het overleg te steunen over passende maatregelen op grond van artikel 41 van het VN-Handvest, zoals in Resolutie 1696 van de VN-Veiligheidsraad is bepaald.


Dabei sollte unbedingt darauf hingewiesen werden, dass für unzählige Bürger, Vereine, kommunale Behörden und Unternehmen die Möglichkeit einer direkten Beschwerde bei der Kommission ein unersetzliches Instrument zur Schaffung eines Bewusstseins der Zugehörigkeit zu einer über den eigenen Staat hinausgehenden Rechtsgemeinschaft darstellt, und zwar nicht nur, weil eine Beschwerde bei der Kommission – im Gegensatz zu den meisten Rechtssachen – nicht mit Kosten verbunden ist, sondern auch, weil in vielen Fällen ...[+++]

Het is van groot belang te vermelden dat voor talloze burgers, verenigingen, lokale autoriteiten en ondernemingen de mogelijkheid van het indienen van een directe klacht bij de Commissie een onmisbaar instrument is voor de vorming van een verbondenheidsgevoel met betrekking tot een rechtsgemeenschap die hun eigen staat transcendeert. Dit is niet alleen zo omdat een aan de Commissie gerichte klacht – anders dan de meeste juridische procedures – niets kost, maar ook omdat er in veel gevallen geen andere manier bestaat om een lidstaat te dwingen zich aan de EU-wetgeving te houde ...[+++]


Um die festgefahrene Situation zu überwinden, die Eskalation zu stoppen und den politischen Prozess wieder in Gang zu bringen, gibt es keine andereglichkeit als die Anwendung der Empfehlungen der Mitchell-Kommission.

De enige mogelijkheid om uit deze impasse te komen, de escalatie in te dammen en het politiek proces zijn loop te hergeven, is de tenuitvoerlegging van de aanbevelingen van de commissie Mitchell.


Er bedaure sehr, daß eine Einigung nicht möglich gewesen sei". Als die Gespräche scheiterten, hatte die Kommission keine andereglichkeit, als auf die Rechtsvorschrift zurückzugreifen".

Hij betreurde het zeer dat een overeenkomst niet tot de mogelijkheden behoorde, maar dat "na het afbreken van de onderhandelingen de Commissie geen andere keuze bleef dan het voorstellen van wetgeving".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gar keine andere möglichkeit lässt' ->

Date index: 2025-03-23
w