Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Belegen
Druckplatten mit Tinte belegen
Fugen mit heißem Harz belegen
Im Ganzen
Im ganzen ausmachen
Im ganzen betragen
Insgesamt ausmachen
Insgesamt betragen
Insgesamt ergeben
Mit einer Gebühr belegen
Mit einer Taxe belegen
Sich belaufen auf
Sich beziffern auf
Taxieren
Urkundlich belegen

Traduction de «ganzen belegen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
im ganzen ausmachen | im ganzen betragen | insgesamt ausmachen | insgesamt betragen | insgesamt ergeben | sich belaufen auf | sich beziffern auf

bedragen | belopen | stijgen tot | uitmaken


mit einer Gebühr belegen | mit einer Taxe belegen | taxieren

met een recht belasten








Qualität von Leder über den ganzen Produktionsprozess steuern

kwaliteit van leer beheren gedurende het productieproces


Tabak in Form von ganzen oder geschnittenen (nicht entrippten) Blättern

tabak in de vorm van gehele of versneden (niet-gestripte) bladeren


Fugen mit heißem Harz belegen

voegen met warme pek coaten


Druckplatten mit Tinte belegen

drukplaten inkten | drukplaten van inkt voorzien
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im Großen und Ganzen belegen jedoch die NAP (Eingliederung) für 2003 ein weniger optimistisches Klima für die Bekämpfung von Armut und sozialer Ausgrenzung als zu Zeiten der ersten nationalen Aktionspläne im Juni 2001.

In het algemeen kan echter worden gesteld dat de NAP's/integratie van 2003 een minder optimistisch klimaat schetsen voor het aanpakken van armoede en sociale uitsluiting dan ten tijde van de eerste NAP's in juni 2001.


Die Eurostat-Daten belegen, dass die Menge der aus Indien eingeführten betroffenen Ware im ganzen Bezugszeitraum unerheblich war.

Volgens de gegevens van Eurostat was de ingevoerde hoeveelheid van het betrokken product vanuit India in de beoordelingsperiode niet van betekenis.


Diese Tatsache und auch die Entscheidung, das Galileo-Programm schneller voranzubringen, belegen, dass die EU beabsichtigt, die Nutzung des Weltraums in die strategischen Ressourcen und Kapazitäten zur Förderung der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik und der Europäischen Sicherheits- und Verteidigungspolitik zu integrieren – mit anderen Worten, der Mechanismen für die Einflussnahme der EU in der ganzen Welt.

Dit feit, alsmede het besluit om het Galileo-programma in een stroomversnelling te brengen, laat zien dat de EU het gebruik van de ruimte wil integreren in de strategische bronnen en mogelijkheden ter bevordering van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid en het Europees veiligheids- en defensiebeleid. Met andere woorden, het mechanisme voor de imperialistische interventies van de EU over de hele wereld.


Weltweit haben Medien und Kommunikationstechnologien das Leben von Individuen, Organisationen und sogar ganzen Nationen verändert und zu gewaltigen gesellschaftlichen Umwälzungen auf lokaler Ebene geführt: Viele bewährte Verfahren belegen den positiven Einfluss, den Medien auf die Mentalität, die Kultur und den soziopolitischen Apparat haben können.

In de hele wereld hebben media en communicatietechnologieën het leven van de mens, van organisaties en zelfs gehele naties veranderd en tot een grote transformatie van lokale gemeenschappen geleid: een hele reeks beste praktijken toont de positieve invloed aan die de media op het denken, de cultuur en het sociaal-economische leven hebben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Im Großen und Ganzen belegen jedoch die NAP (Eingliederung) für 2003 ein weniger optimistisches Klima für die Bekämpfung von Armut und sozialer Ausgrenzung als zu Zeiten der ersten nationalen Aktionspläne im Juni 2001.

In het algemeen kan echter worden gesteld dat de NAP's/integratie van 2003 een minder optimistisch klimaat schetsen voor het aanpakken van armoede en sociale uitsluiting dan ten tijde van de eerste NAP's in juni 2001.


Was die Überwachung und Einhaltung der Regulierungsmaßnahmen der RFO anbelangt, so ist die Mentalität der Gemeinschaftsreeder die des absoluten Eintretens für die Maßnahmen zur Erhaltung der Bestände in der ganzen Welt, wie die Initiativen belegen, die die drei in der EU bestehenden Produktionsorganisationen (ORTHONGEL, OPAGAC und ANABAC-OPTUC) durchgeführt haben mit der Einführung von Schongebieten und Schonzeiten im Atlantischen Ozean (drei Monate) und im Indischen Ozean (zwei Monate).

Voor wat betreft de controle op en de naleving van de voorschriften van de RVO's, hebben de communautaire reders zich verplicht tot volledige naleving van de instandhoudingsmaatregelen overal ter wereld, zoals blijkt uit de initiatieven die op particulier niveau zijn genomen door drie producentenorganisaties van de EU (ORTHONGEL, OPAGAC en ANABAC-OPTUC), in de vorm van zowel geografisch als in de tijd afgebakende biologische rustperioden in de Atlantische Oceaan (drie maanden) en de Indische Oceaan (twee maanden).


Studien aus der ganzen Welt (z. B. von IAO, IWF und OECD) belegen die zahlreichen positiven Auswirkungen der Einwanderung auf die Wirtschaft [24].

Studies uit de hele wereld (zoals bijvoorbeeld van de ILO, het IMF, de OESO) bevestigen over het algemeen dat immigratie een aantal positieve economische effecten [24] heeft.


Studien aus der ganzen Welt (z. B. von IAO, IWF und OECD) belegen die zahlreichen positiven Auswirkungen der Einwanderung auf die Wirtschaft [24].

Studies uit de hele wereld (zoals bijvoorbeeld van de ILO, het IMF, de OESO) bevestigen over het algemeen dat immigratie een aantal positieve economische effecten [24] heeft.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ganzen belegen' ->

Date index: 2021-11-21
w