Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ganzen angelegenheit nicht darin bestehe " (Duits → Nederlands) :

Die Auferlegung einer Eingangsprüfung für Studierende, die unter Beweis gestellt hätten, das sie fähig seien, ihr Studium fortzusetzen, beinhalte keinerlei Mehrwert und erlaube es nicht, das Ziel zu verwirklichen, das darin bestehe, die Folgen der 2016-2017 organisierten Auswahlprüfung zu « retten ».

Een ingangsexamen opleggen aan de studenten die hebben aangetoond dat zij bekwaam zijn om hun studies voort te zetten, houdt geen enkele meerwaarde in en laat niet toe om het doel te verwezenlijken dat erin zou bestaan de gevolgen van het in 2016-2017 georganiseerde vergelijkend examen te « redden ».


Nach Darlegung der klagenden Partei gehe deutlich aus den Vorarbeiten zum Dekret der Wallonischen Region vom 11. Dezember 2013, auf das der Dekretgeber bei der Annahme der angefochtenen Dekrete Bezug genommen habe, hervor, dass die Zielsetzung des Dekretgebers darin bestehe, in einer Regionalsteuer die Steuern zu konsolidieren, die zuvor Gemeindesteuern gewesen seien, um den Gemeinden durch eine Umverteilung über den Gemeindefonds stabile Einnahmen zu gewährleisten, die durch die kommunalen Steuerver ...[+++]

Volgens de verzoekende partij blijkt uit de parlementaire voorbereiding van het decreet van het Waalse Gewest van 11 december 2013, waarnaar de decreetgever heeft verwezen om de bestreden decreten aan te nemen, duidelijk dat het door de decreetgever nagestreefde oogmerk erin bestaat belastingen die voordien gemeentelijk waren, in een gewestelijke belasting te consolideren, teneinde aan de gemeenten, door middel van een herverdeling ...[+++]


Im Verfahren vor dem Court of Appeal wies der Vertreter der britischen Regierung jedoch darauf hin, dass der Zweck des Protokolls nicht darin bestehe „die Anwendbarkeit der Charta auf das Vereinigte Königreich zu verhindern, sondern darin, ihre Wirkung näher zu erläutern“.

De vertegenwoordiger van de Britse regering merkte tijdens de rechtszaak echter behulpzaam op dat het doel van het protocol niet was de toepassing van het Handvest op het Verenigd Koninkrijk uit te sluiten, maar te verduidelijken welke gevolgen het Handvest heeft.


Ian Martin, der Leiter der Mission der Vereinten Nationen in Osttimor (UNAMET), der 1999 bei der Teilung half und vor Kurzem Gesandter des UNO-Generalsekretärs in Dili war, erklärte vorgestern, dass der springende Punkt der ganzen Angelegenheit nicht darin bestehe, ob Osttimor ein gescheiterter Staat sei; die Quintessenz ist für ihn, dass es sich um ein Land handele, das seit vier Jahren besteht, das lerne, mit der Last der Verantwortung umzugehen, die sich aus der Unabhängigkeit ergibt, und den Herausforderungen eines demokratischen Systems zu begegnen.

Ian Martin, hoofd van UNAMET, de VN-missie in Oost-Timor, heeft in 1999 meegewerkt aan de totstandkoming van de staat Oost-Timor en bekleedt sinds enige tijd de functie van gezant van de secretaris-generaal van de VN.


Das Gericht für den öffentlichen Dienst hat – in Rn. 38 des angefochtenen Urteils – weiters die Ansicht vertreten, dass der Umstand, dass die Einstellungsbehörde bei der Zurückweisung der Beschwerde unter Aufrechterhaltung der Entscheidung, den Vertrag der Rechtsmittelführerin nicht zu verlängern, so von der in der Entscheidung vom 15. Oktober 2010 enthaltenen Begründung abgerückt sei, um andere Gründe heranzuziehen, für sich genommen nicht zur Rechtswidrigkeit der Entscheidung über die Nichtverlängerung führen könne, da der Zweck des Beschwerdeverfahre ...[+++]

Het Gerecht voor ambtenarenzaken heeft – in punt 38 van het bestreden arrest – voorts geoordeeld dat de omstandigheid dat het TAOBG zich in de afwijzing van de klacht, onder handhaving van het besluit om rekwirantes overeenkomst niet te verlengen, aldus is afgeweken van de motivering in het besluit van 15 oktober 2010 en een andere motivering heeft gegeven, op zich niet tot de onwettigheid van het besluit tot niet-verlenging leidt, daar de klachtprocedure nu juist tot doel heeft om heronderzoek door het TAOBG van het betwiste besluit mogelijk te maken in het li ...[+++]


Das Ziel der gesamtschuldnerischen Haftung bestehe seiner Auffassung nach darin, dass das Landesamt für soziale Sicherheit den Betrag der nicht durch den Unternehmer gezahlten Sozialbeiträge zurückfordern könne, auch wenn er auf den Gesamtbetrag der dem Unternehmer anvertrauten Arbeiten, ausschließlich der Mehrwertsteuer, begrenzt sei.

Het doel van de hoofdelijke aansprakelijkheid bestaat er volgens hem in dat de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid het bedrag van de niet door de aannemer betaalde sociale bijdragen kan recupereren, zij het beperkt tot het totale bedrag van de aan de aannemer toevertrouwde werken, exclusief de belasting over de toegevoegde waarde.


Diese Zielsetzung bestehe darin, das Konzept des der Gewährung einer Pension wegen körperlicher Untauglichkeit zugrunde liegenden Systems einzuhalten, nämlich einer Person, die nicht mehr arbeiten könne, um sich ein Einkommen zu erwerben, ein solches zu gewähren.

Die doelstelling zou erin bestaan de filosofie in acht te nemen van het systeem dat aan de basis ligt van de toekenning van een pensioen wegens lichamelijke ongeschiktheid, namelijk een inkomen toekennen aan een persoon die niet langer in staat is te werken om zich dat inkomen te verschaffen.


Die große Bitterkeit bei der ganzen Angelegenheit besteht aber darin, dass genau die Banken, die da jetzt unterstützt worden sind, schon wieder neue Gewinne machen und teilweise wieder gegen gemeinsame europäische Interessen verstoßen.

Het bittere aan de hele kwestie is echter dat juist de banken die steun hebben ontvangen nu al weer winst boeken en ten dele weer tegen de gemeenschappelijke Europese belangen in handelen.


Es gibt ein Problem hinsichtlich des in dieser ganzen Angelegenheit angewandten Verfahrens, das darin besteht, dass Sam Rainsy in einem Abwesenheitsurteil verurteilt wurde, das Teil von Verfahren war, die hinter verschlossenen Türen stattfanden und die Berichten zufolge durch zahlreiche Unregelmäßigkeiten auffielen.

Er is een probleem met de procedure die in dit hele verhaal is gevolgd, en dat is dat Sam Rainsy bij verstek is veroordeeld in een zaak die achter gesloten deuren is behandeld en die, volgens de berichten, werd gekenmerkt door talloze onregelmatigheden.


Es gibt ein Problem hinsichtlich des in dieser ganzen Angelegenheit angewandten Verfahrens, das darin besteht, dass Sam Rainsy in einem Abwesenheitsurteil verurteilt wurde, das Teil von Verfahren war, die hinter verschlossenen Türen stattfanden und die Berichten zufolge durch zahlreiche Unregelmäßigkeiten auffielen.

Er is een probleem met de procedure die in dit hele verhaal is gevolgd, en dat is dat Sam Rainsy bij verstek is veroordeeld in een zaak die achter gesloten deuren is behandeld en die, volgens de berichten, werd gekenmerkt door talloze onregelmatigheden.


w