Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nach herrschender medizinischer Auffassung

Traduction de «auffassung nach darin » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nach Massgabe dieses Vertrages und der darin vorgesehenen Zeitfolge

onder de voorwaarden en volgens het ritme in dit Verdrag voorzien


nach herrschender medizinischer Auffassung

naar heersend medisch inzicht
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das Ziel der gesamtschuldnerischen Haftung bestehe seiner Auffassung nach darin, dass das Landesamt für soziale Sicherheit den Betrag der nicht durch den Unternehmer gezahlten Sozialbeiträge zurückfordern könne, auch wenn er auf den Gesamtbetrag der dem Unternehmer anvertrauten Arbeiten, ausschließlich der Mehrwertsteuer, begrenzt sei.

Het doel van de hoofdelijke aansprakelijkheid bestaat er volgens hem in dat de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid het bedrag van de niet door de aannemer betaalde sociale bijdragen kan recupereren, zij het beperkt tot het totale bedrag van de aan de aannemer toevertrouwde werken, exclusief de belasting over de toegevoegde waarde.


Nach Auffassung der Kommission besteht ein wichtiges Ziel des politischen Dialogs darin, nach Möglichkeit zu verhindern, dass von politischen Schwierigkeiten oder Spannungen geprägte Situationen in bewaffnete Konflikte ausarten.

De Commissie acht het een belangrijke doelstelling van de politieke dialoog, in de mate van het mogelijke, te voorkomen dat politieke problemen of spanningen ontaarden in een gewapend conflict.


Eine Möglichkeit, Klagemissbrauch entgegenzuwirken, besteht nach Auffassung des Parlaments darin, bestimmte Aspekte vom Anwendungsbereich des horizontalen Rahmens auszunehmen, insbesondere den Strafschadensersatz, die Finanzierung von Kollektivklagen durch Dritte und erfolgsabhängige Honorare für Rechtsanwälte.

Het Parlement benadrukt dat misbruik van procesrecht onder meer kan worden bestreden door bepaalde elementen van de werkingssfeer van het horizontale kader uit te sluiten, met name punitieve schadevergoeding, financiering door derden van collectief verhaal en resultaatafhankelijke honoraria voor advocaten.


In Anbetracht des Vorschlags Norwegens gelangte die Kommission zu der Auffassung, dass die zweckmäßigste Regulierungsmaßnahme nicht mehr darin besteht, DecaBDE der Zulassungspflicht nach der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 zu unterwerfen.

Naar aanleiding van het voorstel van Noorwegen oordeelde de Commissie dat het niet langer de meest geschikte regelgevende maatregel was decaBDE uit hoofde van Verordening (EG) nr. 1907/2006 aan de autorisatieplicht te onderwerpen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nach Auffassung des Ministerrates beruhe die Vorabentscheidungsfrage auf einer falschen Annahme, indem darin angegeben sei, dass das Recht auf eine Hypothekeneintragung in der Praxis einer durch Artikel 31 des fraglichen Gesetzes verbotenen Pfändung gleichkomme.

Volgens de Ministerraad zou de prejudiciële vraag op een verkeerde premisse berusten door te vermelden dat het recht op hypothecaire inschrijving in de praktijk wordt gelijkgesteld met een beslag dat bij artikel 31 van de in het geding zijnde wet is verboden.


– (PT) Wir möchten im Zusammenhang mit den Initiativberichten, die das Parlament im Vorfeld des Erscheinens des vierten Kohäsionsberichts und der Aussprache über den Gemeinschaftshaushalt 2008-2009 zur Zukunft der Strukturpolitik der EU vorgelegt hat, unseren Standpunkt bekräftigen, dass das Ziel der regionalen Entwicklungspolitik unserer Auffassung nach darin bestehen sollte, sich als das wichtigste Instrument für eine wirksame Verringerung der regionalen Ungleichgewichte und eine echte Konvergenz zwischen den einzelnen Ländern durch Wirtschafts- und Beschäftigungswachstum herauszukristallisieren.

– (PT) Naar aanleiding van de initiatiefverslagen die het Parlement de afgelopen tijd heeft gepresenteerd over de toekomst van het structuurbeleid van de Europese Unie – die vooruitlopen op het vierde cohesieverslag en het debat over de Gemeenschapsbegroting in 2008-2009 – hebben we steeds gezegd dat volgens ons het beleid voor regionale ontwikkeling tot doel moet hebben het belangrijkste instrument te worden om de regionale ongelijkheden doeltreffend te verminderen en reële convergentie te realiseren tussen de verschillende landen via de groei van de economie en de werkgelegenheid.


– (PT) Wir möchten im Zusammenhang mit den Initiativberichten, die das Parlament im Vorfeld des Erscheinens des vierten Kohäsionsberichts und der Aussprache über den Gemeinschaftshaushalt 2008-2009 zur Zukunft der Strukturpolitik der EU vorgelegt hat, unseren Standpunkt bekräftigen, dass das Ziel der regionalen Entwicklungspolitik unserer Auffassung nach darin bestehen sollte, sich als das wichtigste Instrument für eine wirksame Verringerung der regionalen Ungleichgewichte und eine echte Konvergenz zwischen den einzelnen Ländern durch Wirtschafts- und Beschäftigungswachstum herauszukristallisieren.

– (PT) Naar aanleiding van de initiatiefverslagen die het Parlement de afgelopen tijd heeft gepresenteerd over de toekomst van het structuurbeleid van de Europese Unie – die vooruitlopen op het vierde cohesieverslag en het debat over de Gemeenschapsbegroting in 2008-2009 – hebben we steeds gezegd dat volgens ons het beleid voor regionale ontwikkeling tot doel moet hebben het belangrijkste instrument te worden om de regionale ongelijkheden doeltreffend te verminderen en reële convergentie te realiseren tussen de verschillende landen via de groei van de economie en de werkgelegenheid.


− (PT) Wir haben gegen diesen Bericht gestimmt, auch wenn er unserer Auffassung nach einige positive Elemente enthält, weil wir nicht mit seiner allgemeinen Argumentation und einigen darin vertretenen Positionen konform gehen, sei es in Bezug auf die Ziele der Hochschulbildung oder die Studiengebühren, bei denen außer Acht gelassen wird, dass die Schwierigkeiten der benachteiligten Gruppen nicht durch ausschließlich finanzielle Anreize ausgeräumt werden können, wie sie für Portugal angekündigt ...[+++]

− (PT) Hoewel het verslag positieve elementen bevat, hebben wij ertegen gestemd omdat we het niet eens zijn met de algemene lijn van argumentatie en met sommige standpunten die erin worden ingenomen, of het nu gaat om de doelstellingen van vervolgonderwijs of lesgeld. In onze ogen wordt er voorbijgegaan aan het feit dat de problemen van achtergestelde groepen niet kunnen worden opgelost met het aanbieden van financiële stimulansen zoals die zijn aangekondigd voor Portugal.


[2] Der Europäische Rat stimmt in seinen Schlussfolgerungen darin überein, dass die Einrichtung eines unabhängigen Mechanismus, mittels dessen die nationalen Regulierungsstellen bei wichtigen grenzübergreifenden Fragen zusammenarbeiten und Entscheidungen treffen können, notwendig ist, während es in dem Vidal-Quadras-Bericht heißt: (das Parlament) „begrüßt den Vorschlag der Kommission, die Zusammenarbeit zwischen den nationalen Regierungsbehörden auf EU-Ebene durch eine gemeinschaftliche Einrichtung zu vertiefen, als eine Möglichkeit, einen europäischeren Ansatz für die Regelung grenzübergreifender Angelegenheiten zu fördern; (.) betont, ...[+++]

[2] In zijn conclusies betuigt de Europese Raad zijn instemming met de oprichting van een onafhankelijk mechanisme waarin de nationale regelgevers samenwerken en beslissingen nemen over belangrijke grensoverschrijdende kwesties, terwijl in het aangenomen Vidal Quadras-rapport gunstig wordt gereageerd op het voorstel van de Commissie om de samenwerking tussen de nationale regelgevers op EU-niveau via een EU-entiteit te versterken, als een middel om een meer Europese aanpak voor regulering met betrekking tot grensoverschrijdende kwesties te ontwikkelen. In het rapport wordt onderstreept dat de Commissie een beslissende rol moet spelen zond ...[+++]


Darüber hinaus muss darin unmissverständlich dargelegt werden, warum eine Auslagerung in diesen Fällen nach Auffassung der zuständigen Behörde die Wertpapierfirma nicht in ihrer Fähigkeit einschränken würde, ihre in Artikel 14 festgelegten Pflichten zu erfüllen.

Ook wordt in de verklaring duidelijk uitgelegd waarom de bevoegde autoriteit van oordeel is dat uitbesteding in dergelijke gevallen geen afbreuk zal doen aan het vermogen van beleggingsondernemingen om te voldoen aan hun verplichtingen uit hoofde van artikel 14.




D'autres ont cherché : nach herrschender medizinischer auffassung     auffassung nach darin     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'auffassung nach darin' ->

Date index: 2025-02-14
w