Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ganz unterschiedlichen bereichen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission erhielt Stellungnahmen von Interessenträgern aus ganz unterschiedlichen Bereichen, u. a. von nationalen Behörden, Diensteanbietern und Vertretern der Zivilgesellschaft.

Hierop hebben uiteenlopende partijen gereageerd, waaronder nationale autoriteiten, aanbieders en het maatschappelijk middenveld.


Im Rahmen dieser Konsultation gingen mehr als 300 Antworten von Akteuren aus ganz unterschiedlichen Bereichen ein, darunter Netzbetreiber, Anbieter von Internet-Inhalten, Mitgliedstaaten, Verbraucherorganisationen und Organisationen der Zivilgesellschaft sowie auch mehrere Einzelpersonen.

Op de raadpleging zijn meer dan 300 antwoorden gekomen van allerlei belanghebbenden, waaronder netwerkexploitanten, aanbieders van internetinhoud, lidstaten, consumentenverenigingen en organisaties uit het maatschappelijk middenveld alsook een aantal individuele personen.


Die Mitteilung der Kommission an das Europäische Parlament, den Rat und den Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss vom 6. Juni 2011Korruptionsbekämpfung in der EU (4) sieht vor, dass die Experten, die der Kommission bei der Ausarbeitung des Korruptionsbekämpfungsberichts zur Seite stehen werden, aus ganz unterschiedlichen Bereichen wie Strafverfolgung, Korruptionsverhütung, Zivilgesellschaft kommen können.

Volgens de mededeling van de Commissie aan het Europees Parlement, de Raad en het Europees Economisch en Sociaal Comité van 6 juni 2011 over corruptiebestrijding in de EU (4) kunnen de deskundigen die de Commissie bij het EU-corruptiebestrijdingsverslag zullen bijstaan, uiteenlopende achtergronden hebben zoals rechtshandhaving, corruptiepreventie en het maatschappelijk middenveld en moeten zij zich ertoe verplichten om persoonlijk in hun professionele hoedanigheid op te treden.


Kommissarin Máire Geoghegan-Quinn, zuständig für Forschung, Innovation und Wissenschaft, erklärte: „Die Europäischen Forschernächte bieten allen die Gelegenheit, Forscherinnen und Forscher dabei zu erleben, wie sie ihre Inspiration und ihre Fantasie einbringen, um in ganz unterschiedlichen Bereichen – von der Mode bis zur Gerichtsmedizin – für Fortschritte zu sorgen.

Commissaris voor onderzoek, innovatie en wetenschap Máire Georghegan-Quinn voegt hieraan toe: "De nacht van de onderzoekers is voor iedereen een kans om te zien hoe onderzoekers in Europa met inspiratie en verbeeldingskracht op een groot aantal gebieden, van de modewereld tot de forensische sector, de vooruitgang sturen.


4. erkennt die Vorteile des Wachstums in unterschiedlichen marinen Bereichen, zum Beispiel bei der Entwicklung von Offshore-Anlagen zur Energiegewinnung und im Meeresbergbau, und die Bedeutung der Anlockung von Investoren in diesen Bereichen an; betont jedoch, dass bei der Umsetzung dieser Aktivitäten ganz besonderes Augenmerk darauf gelegt werden muss, Schäden der Meeresumwelt und der Fischgründe zu vermeiden; unterstützt in die ...[+++]

4. onderkent de voordelen van groei in verschillende mariene sectoren, bijvoorbeeld de ontwikkeling van offshore energie-installaties en winning van delfstoffen op zee en het belang om in dit verband investeringen aan te trekken; benadrukt echter dat bij deze activiteiten de grootst mogelijke voorzichtigheid moet worden betracht om schade aan het mariene milieu en visgronden te voorkomen; steunt in dit verband de ontwikkeling van maritieme ruimtelijke ordening (MRO) en geïntegreerd beheer van kustgebieden (GBKG) die een middel zijn om tot een samenhangend en doeltreffend gebruik van mariene ruimte te komen; stelt dat de praktische toe ...[+++]


Es ist daher bei der Umsetzung dieser integrierten Strategie für den Ostseeraum – eines ganz wichtigen Vorzeigeprojekts der EU – wichtig, dass die Regionen, die Organisationen vernetzt zusammenarbeiten, denn diese Organisationen wissen am besten, was für sie in den unterschiedlichen Bereichen – Natur, soziale Struktur, Infrastruktur – wichtig ist, und sie kennen sich hier am besten aus.

Bij de tenuitvoerlegging van deze geïntegreerde strategie voor de regio van de Baltische Zee – een prestigieus project van de EU – is het daarom belangrijk dat de regio’s en de organisaties hecht samenwerken. Deze organisaties weten immers het best wat voor hen op de verschillende terreinen – natuur, sociale structuur, infrastructuur – van belang is en zij hebben de expertise op deze terreinen.


Es ist das Vorhaben derer, die in ganz unterschiedlichen Bereichen wie der Währungsunion, dem einheitlichen Statut für die Mitglieder des Europäischen Parlaments, dem möglichen Beitritt von nicht einmal mehr geographisch Europa zugehörigen Ländern wie der Türkei und jetzt einem europäischen Parteienstatut lediglich Schleichwege sehen, auf denen der von ihnen vorgesehene undemokratische föderative Superstaat durchgedrückt werden soll.

Het is een project van mensen die in zeer verscheiden zaken als de muntunie, het eengemaakte statuut voor Europese parlementsleden, de mogelijke toetreding van zelfs niet eens meer geografisch in Europa gelegen landen, zoals Turkije, en nu een statuut voor Europese parlementsleden slechts even zovele sluipwegen zien naar het door de strot duwen van hun ondemocratische federale superstaat.


Es ist das Vorhaben derer, die in ganz unterschiedlichen Bereichen wie der Währungsunion, dem einheitlichen Statut für die Mitglieder des Europäischen Parlaments, dem möglichen Beitritt von nicht einmal mehr geographisch Europa zugehörigen Ländern wie der Türkei und jetzt einem europäischen Parteienstatut lediglich Schleichwege sehen, auf denen der von ihnen vorgesehene undemokratische föderative Superstaat durchgedrückt werden soll.

Het is een project van mensen die in zeer verscheiden zaken als de muntunie, het eengemaakte statuut voor Europese parlementsleden, de mogelijke toetreding van zelfs niet eens meer geografisch in Europa gelegen landen, zoals Turkije, en nu een statuut voor Europese parlementsleden slechts even zovele sluipwegen zien naar het door de strot duwen van hun ondemocratische federale superstaat.


Die Einführung der "Europäischen Woche der Wissenschaftskultur" stellt", so Herr RUBERTI, "die erste weitreichende Initiative der Gemeinschaft zur Förderung der Wissenschaftskultur dar (...) Mit dieser Inititaive soll vor allem aufgezeigt werden, daß auch in diesem Bereich ein europaweites Handeln nicht nur möglich, sondern sogar notwendig ist: bei konkreten Maßnahmen und zur Durchführung von Projekten in ganz unterschiedlichen Bereichen sowie in der Reflexion über die Wissenschaft, ihre ethischen Fragen, ihren Platz in der Gesellschaft und die optimale Vermittlung ihrer Erkenntnisse.

Volgens de heer RUBERTI, "neemt de Gemeenschap met de "Europese Week voor de Wetenschapscultuur" voor de eerste maal een grootschalig initiatief op het gebied van de bevordering van de wetenschapscultuurMet dit initiatief moet in de allereerste plaats worden aangetoond dat het ook op dit gebied mogelijk en noodzakelijk is om op Europees niveau te opereren: bij concrete activiteiten en de uitvoering van projecten in de verschillende sectoren, maar ook bij het nadenken over de wetenschap, haar ethische implicaties en haar plaats in de maatschappij, en de beste manier om haar onder de aandacht te brengen.


w