Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « irland durch herrn dick » (Allemand → Néerlandais) :

Dem Herrn Abgeordneten aus Irland, der eine Frage gestellt hat, in der unterstellt wurde, dass die Probleme Irlands durch Europa verursacht wurden, möchte ich Folgendes antworten: das Problem Irlands wurde durch das verantwortungslose Finanzgebaren einiger irische Institutionen und durch den Mangel an Aufsicht des irischen Markts verursacht.

Tegen het geachte lid van dit Parlement uit Ierland dat in zijn vraag suggereerde dat de problemen in Ierland zijn veroorzaakt door Europa, wil ik het volgende zeggen: de problemen in Ierland zijn veroorzaakt door onverantwoorde financiële praktijken van een aantal Ierse instellingen en door het gebrek aan toezicht op de Ierse markt.


Es war – wie man sich hier erinnern mag – die parlamentarische Versammlung des Europarates, die durch einen ihrer Abgeordneten, Herrn Dick Marty, Transparenz und das Recht auf Verteidigung forderte, was die Absurdität dieser fehlenden Transparenz hinsichtlich der Effektivität der Neuaufnahme bzw. der Streichung aus der Liste aufzeigte.

Het is de Parlementaire Vergadering van de Raad van Europa geweest – de leden van dit Parlement zullen zich dat nog herinneren – die via één van haar toenmalige leden, Dick Marty, verzocht om transparantie en het recht op verdediging, en die de absurditeit aantoonde van het gebrek aan transparantie bij het plaatsen van personen op een zwarte lijst of het verwijderen van personen hieruit.


Ich habe am Samstag, nachdem das Ergebnis des Referendums in Irland bekannt war, mit dem Premierminister der Republik Irland, Herrn Brain Cowen, gesprochen, der gesagt hat, dass es ein paar Wochen dauern würde, um eine vollständige Ratifizierung durch das Parlament sicherzustellen, und so können wir sagen, dass das Land Nummer 26 dann schließlich Irland sein wird.

Ik heb op zaterdag, nadat het resultaat van het referendum in Ierland bekend was, met Taoiseach Brian Cowen gesproken, die zei dat ze enkele weken nodig hadden voor een volledige parlementaire ratificatie, en daarom kunnen we ook zeggen dat land nummer 26 uiteindelijk Ierland zal zijn.


Ich habe am Samstag, nachdem das Ergebnis des Referendums in Irland bekannt war, mit dem Premierminister der Republik Irland, Herrn Brain Cowen, gesprochen, der gesagt hat, dass es ein paar Wochen dauern würde, um eine vollständige Ratifizierung durch das Parlament sicherzustellen, und so können wir sagen, dass das Land Nummer 26 dann schließlich Irland sein wird.

Ik heb op zaterdag, nadat het resultaat van het referendum in Ierland bekend was, met Taoiseach Brian Cowen gesproken, die zei dat ze enkele weken nodig hadden voor een volledige parlementaire ratificatie, en daarom kunnen we ook zeggen dat land nummer 26 uiteindelijk Ierland zal zijn.


Im Menschenrechtsbericht des Jahres 2006, der vermutlich unter der Verantwortung des Generalsekretärs des Rates, Javier Solana, erstellt wurde, heißt es sinngemäß: Das Europäische Parlament führte eine Untersuchung unter der Leitung von Herrn Dick Marty durch. Aber Herr Dick Marty leitete die Untersuchung der Parlamentarischen Versammlung des Europarates!

In het verslag van de Raad over de mensenrechten 2006, dat vermoedelijk werd opgesteld onder het gezag van de secretaris-generaal van de Raad, de heer Solana, staat: ‘Het EP heeft een onderzoek uitgevoerd onder leiding van de heer Dick Marty’, maar de heer Dick Marty leidde het onderzoek van de Parlementaire Vergadering van de Raad van Europa!


GEMEINSAME MITTEILUNG AN DIE PRESSE Am 26. Februar 1996 wurden das Europa-Mittelmeer-Abkommen zur Gründung einer Assoziation zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und dem Königreich Marokko sowie das Abkommen über die Zusammenarbeit in der Seefischerei zwischen der Europäischen Gemeinschaft und dem Königreich Marokko andererseits unterzeichnet. a) Das Assoziierungsabkommen wurde unterzeichnet - für die Gemeinschaft durch = Frau Susanna AGNELLI, Ministerin für auswärtige Angelegenheiten Italiens, in ihrer Eigenschaft als amtierende Präsidentin des Rates, und = Herrn Manuel MARIN, Vizepräsident der Kommission - für das Königreich Marokko durch = Herrn Abdellatif FILALI, Ministerpräsident und Minister f ...[+++]

Op 26 februari 1996 heeft de ondertekening plaatsgevonden van de Euro-mediterrane overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten enerzijds, en het Koninkrijk Marokko anderzijds, alsmede van de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko tot samenwerking op het gebied van de zeevisserij. a) De associatieovereenkomst is respectievelijk ondertekend : - voor de Gemeenschap door = mevrouw Susanna AGNELLI, Minister van Buitenlandse Zaken van Italië en fungerend Voorzitter van de Raad = de heer Manuel MARIN, Vice-Voorzitter van de Commissie - voor het Ko ...[+++]


Das Rahmenabkommen über den Handel und die Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Korea andererseits ist auf Ministerebene am 28. Oktober 1996 in Luxemburg feierlich unterzeichnet worden, und zwar für die Republik Korea von Seiner Exzellenz Herrn Gong RO-MYUNG Außenminister für die Europäische Gemeinschaft von Herrn Dick SPRING Minister für auswärtige Angelegenheiten Irlands, amtierender Präsi ...[+++]

De Kaderovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar Lid-Staten, enerzijds, en de Republiek Korea, anderzijds, werd op 28 oktober 1996 in Luxemburg tijdens een plechtigheid op ministerieel niveau ondertekend : voor de Republiek Korea, door : Zijne Excellentie de heer Gong RO-MYUNG Minister van Buitenlandse Zaken voor de Europese Gemeenschap, door : de heer Dick SPRING Minister van Buitenlandse Zaken van Ierland, fungerend Voorzitt ...[+++]


Der Assoziationsrat EU-Ungarn hat am Dienstag, den 16. Juli 1996, unter dem Vorsitz des Ministers für auswärtige Angelegenheiten Irlands und amtierenden Präsidenten des Rates der Europäischen Union, Herrn Dick SPRING, seine dritte Tagung abgehalten.

De derde zitting van de Associatieraad EU-Hongarije op ministerieel niveau vond plaats op dinsdag 16 juli 1996. De bijeenkomst werd voorgezeten door de heer Dick SPRING, Minister van Buitenlandse Zaken van Ierland en fungerend Voorzitter van de Raad van de Europese Unie.


ANLAGE Für die Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften durch: Königreich Belgien Herrn Jean-Luc DEHAENE Premierminister Königreich Dänemark Herrn Poul Nyrup RASMUSSEN Ministerpräsident Bundesrepublik Deutschland Herrn Helmut KOHL Bundeskanzler Griechische Republik Herrn Constantinos SIMITIS Premierminister Königreich Spanien Herrn José Maria AZNAR Ministerpräsident Französische Republik Herrn Hervé de CHARETTE Minister für auswärtige Angelegenheiten Irland Herrn John BRUTON P ...[+++]

BIJLAGE Voor de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen : Koninkrijk België de heer Jean-Luc DEHAENE Eerste-Minister Koninkrijk Denemarken de heer Poul Nyrup RASMUSSEN Minister-President Bondsrepubliek Duitsland de heer Helmut KOHL Bondskanselier Helleense Republiek de heer Constantinos SIMITIS Minister-President Koninkrijk Spanje de heer José Maria AZNAR Minister-President Franse Republiek de heer Hervé de CHARETTE Minister van Buitenlandse Zaken Ierse Republiek de heer John BRUTON Minister-President Italiaanse Republiek de heer Lamberto DINI Minister van Buitenlandse Zaken Groothertogdom Luxemburg de heer Jean-Claude JUNCKER Minister ...[+++]


Das Interimsabkommen zwischen den Europäischen Gemeinschaften und der Republik Slowenien über Handel und Handelsfragen wurde heute in Brüssel unterzeichnet. Die Unterzeichnung erfolgte für die Gemeinschaft durch: Herrn Denis O'LEARY Botschafter, Ständiger Vertreter Irlands, Präsident des Ausschusses der Ständigen Vertreter Herrn Gunter BURGHARDT Generaldirektor, Außenbeziehungen, Europäische Kommission für Slowenien durch: Herrn Boris CIZELJ Botschafter, Leiter der Mission Sloweniens bei der E ...[+++]

De Interimovereenkomst voor de handel en aanverwante zaken tussen de Europese Gemeenschappen en de Republiek Slovenië is heden te Brussel ondertekend voor de Gemeenschap door : de heer Denis O'LEARY Ambassadeur, Permanent Vertegenwoordiger van Ierland Voorzitter van het Comité van Permanente Vertegenwoordigers de heer Günther BURGHARDT Directeur-Generaal Buitenlandse Betrekkingen, Europese Commissie voor Slovenië door : de heer Boris CIZELJ Ambassadeur, Hoofd van de Missie van Slovenië bij de Europese Unie.


w