Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihrer abgeordneten herrn » (Allemand → Néerlandais) :

Es war – wie man sich hier erinnern mag – die parlamentarische Versammlung des Europarates, die durch einen ihrer Abgeordneten, Herrn Dick Marty, Transparenz und das Recht auf Verteidigung forderte, was die Absurdität dieser fehlenden Transparenz hinsichtlich der Effektivität der Neuaufnahme bzw. der Streichung aus der Liste aufzeigte.

Het is de Parlementaire Vergadering van de Raad van Europa geweest – de leden van dit Parlement zullen zich dat nog herinneren – die via één van haar toenmalige leden, Dick Marty, verzocht om transparantie en het recht op verdediging, en die de absurditeit aantoonde van het gebrek aan transparantie bij het plaatsen van personen op een zwarte lijst of het verwijderen van personen hieruit.


– (FR) Herr Präsident, Herr Barroso, Frau Hohe Vertreterin für Außen- und Sicherheitspolitik, Herr Kommissar für Entwicklung, meine Damen und Herren Abgeordneten des Europäischen Parlaments, sehr geehrte malische Abgeordnete, ich möchte zunächst Sie, Herrn Buzek, zu Ihrer Ernennung als Präsident des Europäischen Parlaments beglückwünschen, aber vor allem möchte ich aufrichtig den Vorsitzenden der Fraktionen und allen Abgeordneten danken, die mir die Ehre erwiesen haben und mich heute hierher eingeladen haben, um I ...[+++]

Mijnheer de Voorzitter, mijnheer Barroso, mevrouw de Hoge Vertegenwoordiger voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid, commissaris voor Ontwikkelingssamenwerking, geachte afgevaardigden van het Europees Parlement, geachte afgevaardigden van Mali, ik wil in de eerste plaats u, mijnheer Buzek, gelukwensen met uw verkiezing als Voorzitter van het Europees Parlement, maar ik wil vooral de voorzitters van de fracties en alle Europese parlementariërs hartelijk bedanken dat u mij het voorrecht heb geschonken om mijn gedachten over enkele grote uitdagingen w ...[+++]


Lassen Sie mich ganz besonders Frau Kommissarin Grybauskaitė, Herrn Romero, Herrn Böge und Herrn Virrankoski sowie allen Mitgliedern des Haushaltsausschusses, Abgeordneten und Mitarbeitern danken, die dank ihrer festen Überzeugung und ihrer Verhandlungsstrategie eine Finanzierungseinigung mit dem Rat möglich gemacht haben.

Ik wil mijn dank met name uitspreken aan commissaris Grybauskaitė, mijnheer Romero, voorzitter Böge en mijnheer Virrankoski, evenals aan alle leden van de Begrotingscommissie, zowel aan de leden als de betrokken ambtenaren, wier vastberadenheid en onderhandelingsstrategie werden beloond in de vorm van een financiële overeenkomst met de Raad.


Ján Figeľ, Mitglied der Kommission (EN) In Beantwortung der Frage des Herrn Abgeordneten ist zu sagen, dass die Kommission bereits mehrfach und insbesondere in ihrer Antwort auf die mündliche Anfrage H-0159/05 des verehrten Abgeordneten zum Ausdruck gebracht hat, dass gemäß Verordnung Nr. 1/58 (Artikel 1) – des ersten Rechtsakts des abgeleiteten Rechts in der Geschichte der EU – sämtliche Amtssprachen gleichzeitig Arbeitssprachen sind und daher unter den gleichen rechtlichen Bedingungen und auf der gleichen Grundl ...[+++]

Ján Figeľ, lid van de Commissie (EN) In antwoord op de vraag van de geachte afgevaardigde wil ik opmerken dat de Commissie al verschillende malen, en in het bijzonder in haar antwoord op de mondelinge vraag H-0159/05 van de geachte afgevaardigde, heeft gewezen op het feit dat overeenkomstig artikel 1 van Verordening (EEG) nr. 1/58 van de Raad – de eerste in de geschiedenis van de afgeleide wetgeving van de EU – alle officiële talen tevens werktalen zijn en dat zij derhalve van rechtswege allemaal op dezelfde wijze binnen de instellingen gebruikt kunnen worden.


Was die Beziehung zu den USA betrifft – eine von mehreren Abgeordneten, darunter von Herrn Swoboda, Frau Mussolini, Herrn Schultz und Herrn Evans und anderen aufgeworfene Frage –, so halte ich es für wichtig, dass sich die Europäische Union nicht nach ihrer Ablehnung eines bestimmten Landes oder einer Region definiert.

Diverse geachte afgevaardigden, waaronder de heer Swoboda, mevrouw Mussolini, de heer Schultz en de heer Evans, hebben de betrekkingen met de Verenigde Staten aangestipt. Ik acht het van belang dat de Europese Unie zich geen houding van verzet aanmeet tegenover een bepaald land of gebied.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihrer abgeordneten herrn' ->

Date index: 2021-04-15
w