Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « einen echten weltweiten fortschritt » (Allemand → Néerlandais) :

« Die Staatssekretärin hebt hervor, dass der Gesetzentwurf einen echten Fortschritt bedeutet, nicht nur bei der Bekämpfung von Scheinehen, sondern auch und vor allem bei der Bekämpfung des vorgetäuschten gesetzlichen Zusammenwohnens.

« De staatssecretaris benadrukt dat het wetsontwerp een reële vooruitgang betekent, niet alleen in de strijd tegen de schijnhuwelijken maar ook en vooral in de strijd tegen de schijnwettelijke samenwoning.


Folge ist eine erhebliche Zunahme der weltweiten Nachfrage und des weltweiten Verbrauchs, die wiederum die natürlichen Ressourcen zusätzlich belasten. Weitere Fortschritte hin zur Schaffung einer inklusiven grünen Wirtschaft durch Förderung nachhaltiger Verbrauchs- und Produktionsmuster und erhöhte Ressourceneffizienz, einschließlich insbesondere emissionsarmer Energiesysteme, sind daher unabdingbar.

Het is daarom essentieel vooruitgang te boeken bij de totstandkoming van een inclusieve groene economie aan de hand van duurzame consumptie- en productiepatronen en energie‑efficiëntie, in het bijzonder door gebruik te maken van energiesystemen met een lage emissie.


Der Chefunterhändler der Kommission, Michel Barnier, erklärte: „Grundlage für die Bewertung der Kommission sind die realen, echten Fortschritte bei allen unseren drei Prioritäten.

Michel Barnier, hoofdonderhandelaar van de Europese Commissie: "De beoordeling van de Commissie is gebaseerd op de reële, daadwerkelijke vorderingen op elk van de drie prioritaire gebieden.


Für einen echten weltweiten Fortschritt sind daher die Einbeziehung der Grundsätze der nachhaltigen Entwicklung in alle anderen Aspekte der Entwicklungszusammenarbeit erforderlich: Haushaltsunterstützung, Aufbau institutioneller Kapazitäten, technische und institutionelle Zusammenarbeit, Transfer von Fachwissen, Darlehen und Kredite an den Privatsektor.

Het bewerkstelligen van werkelijke wereldwijde vooruitgang vereist derhalve dat de beginselen van duurzame ontwikkeling worden geïntegreerd in alle aspecten van ontwikkelingssamenwerking: begrotingssteun, opbouw van institutionele capaciteit, technische en institutionele samenwerking en kennisoverdracht, en subsidie- en kredietverstrekking aan de private sector.


In der Internationalen Zivilluftfahrt-Organisation (ICAO) wurden Fortschritte in Bezug auf die Annahme eines weltweiten Rahmens für eine Politik zur Verringerung der Emissionen, der die Anwendung marktbasierter Maßnahmen auf die Emissionen der internationalen Luftfahrt erleichtert, durch die 38. Versammlung der ICAO, die vom 24. September bis zum 4. Oktober 2013 stattfinden wird, und auf die Ausarbeitung einer weltweiten marktbasierten Maßnahme (im F ...[+++]

In de Internationale Burgerluchtvaartorganisatie (ICAO) is vooruitgang geboekt in de richting van een goedkeuring op de 38e ICAO-vergadering van 24 september tot 4 oktober 2013 van een mondiaal kader voor beleid inzake emissievermindering dat de toepassing door staten van op marktwerking gebaseerde maatregelen voor emissies van de internationale luchtvaart bevordert, en voor de ontwikkeling van een mondiale op marktwerking gebaseerde maatregel („MBM”).


Sie stellen die beste Möglichkeit dar, unsere Ressourcen zu nutzen, denn diese Austauschmaßnahmen leisten einen unschätzbaren Beitrag zur Entwicklung einer echten weltweiten Einheit und Zusammenarbeit.

Het is een goede zaak dat we onze middelen hieraan besteden, aangezien dergelijke uitwisselingen een niet te onderschatten bijdrage vormen aan de totstandkoming van eenheid en samenwerking in de hele wereld.


Meine Damen und Herren, wir stehen vor einem echten sozialen Fortschritt.

Dames en heren afgevaardigden, wij staan op het punt een heuse stap vooruit te maken op sociaal gebied.


3. bekräftigt seine Forderung an die FARC-Guerilla, die von ihr festgehaltenen Bürger, vor allem jene aus der Europäischen Union, freizulassen, die es bereits anlässlich des Besuchs der Delegation des Europäischen Parlaments gestellt hat und deren Erfüllung den echten Willen, Fortschritte auf dem Weg um Frieden und zur Aussöhnung zwischen den Kolumbianern zu erzielen, beweisen würde;

3. herhaalt zijn verzoek aan de FARC-guerrilla om alle door haar vastgehouden burgers vrij te laten, in het bijzonder die uit de EU en onderstreept dat dit verzoek tijdens het bezoek van de delegatie van het Europees Parlement is gedaan en, mocht het worden ingewilligd, zou getuigen van een reële wens voort te gaan op de weg naar de vrede en naar verzoening tussen de Colombianen;


3. bekräftigt seine Forderung an die FARC-Guerilla, die von ihr festgehaltenen Bürger, vor allem jene aus der EU, freizulassen, die es bereits anlässlich des Besuchs der Delegation des Europäischen Parlaments gestellt hat und deren Erfüllung den echten Willen, Fortschritte auf dem Weg um Frieden und zur Aussöhnung zwischen den Kolumbianern zu erzielen, beweisen würde;

3. herhaalt zijn verzoek aan de FARC-guerrilla om alle door haar vastgehouden burgers vrij te laten, in het bijzonder die uit de EU; dit verzoek is tijdens het bezoek van de delegatie van het Europees Parlement gedaan en, mocht het worden ingewilligd, dan zou dat getuigen van een reële wens voort te gaan op de weg naar de vrede en naar verzoening tussen de Colombianen;


Der Zwischenbericht vom 22. Februar 2002, in dem die Fortschritte des Aktionsplans [2] beleuchtet wurden, weist nachdrücklich darauf hin, dass die Finanzmarktintegration für den europäischen Bürger mit echten Vorteilen verbunden sein wird und Wirtschaftswachstum, Beschäftigungszuwachs und nachhaltigen Wohlstand nach sich zieht.

In het kader van de op 22 februari 2002 afgeronde halftijdse beoordeling van het Actieplan [2] benadrukt dat financiële integratie voor alle Europese burgers reële voordelen met zich mee zal brengen in de vorm van economische groei, meer banen en duurzame welvaart.


w