Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « kommission darin liegt » (Allemand → Néerlandais) :

Zwar trifft zu, dass der Start einiger Programme durch das Warten auf die rechtliche und finanzielle Sicherheit verzögert wurde, die die offizielle Annahme der Programme durch die Kommission bietet. Aber nun steht fest, dass der Hauptgrund für das langsame Anlaufen der neuen Periode darin liegt, dass die Dienststellen auf allen Ebenen der Mitgliedstaaten ihre Anstrengungen und Haushaltsmittel auf den Abschluss der Programme des früheren Zeitraums konzentriert und die Programme der neuen Period ...[+++]

Ongetwijfeld is de start van sommige programma's vertraagd doordat is gewacht op de juridische en financiële zekerheid die de formele goedkeuring van de programma's door de Commissie biedt, maar het is nu wel duidelijk dat de hoofdoorzaak van de trage start van de nieuwe periode het feit is dat de diensten op alle verschillende niveaus van de lidstaten hun inspanningen en begrotingsmiddelen hebben geconcentreerd op de voltooiing van de programma's van de vorige periode en hebben getalmd met het op gang brengen van de programma's van de nieuwe periode.


Die Kommission geht aber davon aus, das der Hauptgrund für die unzureichende Inanspruchnahme der Mittel in den Jahren 2000 und 2001 darin liegt, dass die Mitgliedstaaten dem Abschluss der im Rahmen der Programme 1994-1999 finanzierten Projekte, deren Endtermin für die Zuschussfähigkeit der 31. Dezember ist, den Vorrang einräumten und die Programm des Zeitraums 2000-2006 erst spät in Angriff genommen haben.

Naar de mening van de Commissie is de hoofdoorzaak van de budgettaire onderbesteding in 2000 en 2001 echter het feit dat de lidstaten voorrang hebben gegeven aan afronding van de in het kader van de programma's 1994-1999 gefinancierde projecten, waarvoor de uiterste datum voor subsidiabiliteit 31 december 2001 was, en de programma's 2000-2006 pas laat op gang hebben gebracht.


Die Kommission ist der Ansicht, dass alle Wirtschaftssektoren zunehmend auf eine gute Internetanbindung angewiesen sind, um wettbewerbsfähig zu sein, und dass somit die Lösung darin liegt, das Potenzial der Informations- und Kommunikationstechnologie (IKT) des europäischen Binnenmarkts zu nutzen.

De Commissie is van mening dat alle economische sectoren steeds meer afhangen van goede internetverbindingen om concurrerend te zijn en dat de oplossing dus schuilt in het gebruiken van het potentieel van de informatie- en communicatietechnologie (ICT) in de Europese eengemaakte markt.


Die Kommission plant: 1. die Einrichtung multilateraler Stakeholder-Partnerschaften, um - die Missverhältnisse auf dem Arbeitsmarkt zwischen Nachfrage und Angebot von Berufsprofilen mit IKT-Bezug besser zu ermitteln; - Organisationen und Netzwerke zu mobilisieren, die Ausbildungsgänge für IKT-Kompetenzen entwickeln, anbieten und zertifizieren, deren Schwerpunkt auf der Beschäftigungsfähigkeit und der Zertifizierung informell erworbener Kompetenzen liegt; - Sensibilisierungskampagnen (European e-Skills Week[56], Get Online Week) zu unterstützen und IKT-L ...[+++]

De Commissie zal: 1. uit meerdere belanghebbenden bestaande partnerschappen oprichten om - de identificatie van de slechte afstemming tussen de vraag naar en het aanbod van ICT-gerelateerde baanprofielen op de arbeidsmarkt te verbeteren; - gebruik te maken van organisaties en netwerken die het opzetten, uitvoeren en certificeren van opleidingsinitiatieven in verband met ICT-vaardigheden aanbieden, waarbij speciale aandacht wordt besteed aan de inzetbaarheid en de certificatie van informele competenties; - bewustmakingscampagnes (Europese week van e-vaardigheden[56], Get Online-week) te ondersteunen en ICT-loopbanen te bevorderen om jongeren en ondervertege ...[+++]


8. weist ferner darauf hin, dass Nahrungsmittel nicht nur Handelsgüter sind und dass der Zugang zu Nahrungsmitteln ein universales Menschenrecht ist; hebt in diesem Zusammenhang hervor, dass die Verantwortung, die Europa im Hinblick auf die globale Ernährungssicherheit zukommt, in erster Linie darin liegt, den Entwicklungsländern eine Steigerung und Diversifizierung ihrer eigenen Erzeugung zur Verbesserung ihrer Ernährungssicherheit und zur Deckung der Nachfrage auf ihren lokalen Märkten zu ermöglichen und sie dabei zu unterstützen, und nicht darin besteht, seine Agrarausfuhren in die Entwicklun ...[+++]

8. merkt op dat voedsel niet louter een handelsproduct is en dat toegang tot voedsel een universeel mensenrecht is; onderstreept in dit verband dat de verantwoordelijkheid van Europa ten aanzien van de wereldwijde voedselzekerheid er in de eerste plaats in bestaat de ontwikkelingslanden toe te staan en te helpen hun eigen productie te verhogen en te diversifiëren om meer voedselzekerheid te hebben en aan de vraag op hun lokale markten te voldoen, in plaats van de Europese landbouwexport naar de ontwikkelingslanden op te voeren; vraagt de Commissie in dit ve ...[+++]


Ich stimme mit der Kommission überein, dass der Zweck der Verlängerung nicht nur darin liegt, den Unternehmen die erforderliche Rechtssicherheit zu geben, sondern auch darin, eine weitere Bewertung der Frage, welcher MwSt-Normalsatz auf EU-Ebene zweckdienlich ist, zu ermöglichen.

Ik ben het eens met de Commissie dat met deze verlenging niet alleen beoogd wordt het bedrijfsleven de nodige rechtszekerheid te bieden, maar tevens om ruimte te bieden voor een nadere analyse van wat het meest geschikte standaard btw-tarief is op EU-niveau.


Ich muss sagen, dass der Grund oder der angemessene Kompromiss, wenn Sie möchten, der hinter unserer schnellen Annahme des Vorschlags in der Form, in der er hier dargelegt werden soll, wirklich darin liegt; er liegt im Sichersein im Hinblick darauf, dass die Kommission ihre Verpflichtung einlösen wird, zu diesem Gegenstand in einer durchdachteren, gründlicheren Weise zurückzukehren, um ein für allemal das anzugehen, was nicht nur eine kritische Frage für die Überwindung der gegenwärtigen Kris ...[+++]

Ik moet zeggen dat de reden, of de het eervolle compromis, zo u wilt, achter onze snelle goedkeuring van het huidige voorstel hierin ligt: we moeten er zeker van zijn dat de Commissie haar belofte om uitgebreider en diepgaander op dit thema terug te komen nakomt en dit cruciale thema voor eens en voor altijd aanpakt, niet alleen om de huidige crisis te boven te komen, maar ook om het proces van herstructurering en liberalisering van de mondiale luchtvaartmarkt af te ronden en een betere luchtv ...[+++]


Unsere Aufgabe jedoch, die des Rates, des Parlaments und der Kommission, besteht darin, dafür zu sorgen, dass die vier – oder lieber noch die 25 – Weltbesten Europäer sind. Darin liegt unsere gemeinsame Verantwortung.

Het is echter onze taak als Raad, Parlement en Commissie om ervoor te zorgen dat ook in andere sectoren dan voetbal de vier beste van de wereld, liever nog de vijfentwintig beste van de wereld, Europees zijn.


1. erinnert daran, dass die Kommission nach Nummer 16 der Interinstitutionellen Vereinbarung verpflichtet ist, Vorschläge zur Anpassung der Mittel für Zahlungen, die sie für notwendig hält, vorzulegen, wenn sie alljährlich die technischen Anpassungen der Finanziellen Vorausschau vornimmt; stellt fest, dass der Zweck dieser Möglichkeit für die Kommission darin liegt, zusammen mit der Haushaltsbehörde eine geordnete Entwicklung der Zahlungsermächtigungen im Verhältnis zu den Verpflichtungsermächtigungen zu gewährleisten;

1. wijst erop dat de Commissie, bij de jaarlijkse technische aanpassing van de financiële vooruitzichten, krachtens punt 16 van het Interinstitutioneel Akkoord verplicht is voorstellen in te dienen tot aanpassing van de kredieten voor betalingen die zij nodig acht; merkt op dat het doel van deze faciliteit voor de Commissie, alsmede voor de begrotingsautoriteit is een geordende ontwikkeling van de betalingskredieten ten opzichte van de vastleggingskredieten te waarborgen;


Ein weiterer Vorteil liegt darin, dass die Kommission im Fall der Niederspannungs-Richtlinie das technische Fachwissen auf Ebene der Mitgliedstaaten nutzen kann.

Een ander voordeel van de laagspanningsrichtlijn is dat de Commissie gebruik kan maken van de bij de lidstaten beschikbare expertise.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' kommission darin liegt' ->

Date index: 2021-08-06
w