Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « wiederaufbau afghanistans verbessert werden » (Allemand → Néerlandais) :

- die Gewährleistung, dass die Bereitstellung von Mitteln für den Wiederaufbau Afghanistans durch die internationale Gemeinschaft an die Bedingung geknüpft wird, dass Frauen an den Entscheidungen über die Mittelvergabe beteiligt werden.

- er dient voor gezorgd te worden dat de toekenning van financiële middelen van de internationale gemeenschap voor de wederopbouw van Afghanistan afhankelijk wordt gemaakt van de deelname van vrouwen aan de besluitvorming over de besteding van de middelen.


Einige davon werden derzeit ausgearbeitet, wie etwa ein von der Gemeinschaft finanziertes IOM-Projekt über die Rückkehr qualifizierter Afghanen, die zu Wiederaufschwung, Rehabilitation und Wiederaufbau in Afghanistan beitragen können.

Enkele daarvan zijn momenteel in voorbereiding, zoals het door de Gemeenschap gefinancierde IOM-project voor de terugkeer van gekwalificeerde Afghanen die een bijdrage kunnen leveren aan herstel, rehabilitatie en wederopbouw in Afghanistan.


Der Rat hat sein Engagement in Afghanistan bekräftigt und wird weiter prüfen, wie die europäi­sche Unterstützung für die Bevölkerung und die Regierung Afghanistans verbessert werden kann.

De Raad bevestigde dat de EU zich zal blijven inzetten in Afghanistan, en zal verder onderzoeken hoe de Europese steun aan het volk en de regering van Afghanistan kan worden opgevoerd.


2. betont, dass die Koordinierung unter den Gebern in Afghanistan unter Führung der Hilfsmission der Vereinten Nationen in Afghanistan verbessert werden muss, und vertritt die Auffassung, dass die Kommission einen stärkeren Beitrag zur Koordinierung unter den EU-Mitgliedstaaten leisten sollte, um die Effizienz zu verbessern und die Sichtbarkeit der Hilfe der Europäischen Union zu verstärken;

2. wijst op de noodzaak de coördinatie van donoren in Afghanistan onder leiding van de VN-missie voor bijstand in Afghanistan (UNAMA) te verbeteren en is van mening dat de Commissie de onderlinge coördinatie van ontwikkelingshulp door de lidstaten moet versterken met het oog op een grotere effectiviteit en verbeterde zichtbaarheid van steun door de Europese Unie;


2. Der Rat unterstreicht, wie wichtig es ist, dass die Beziehungen zwischen Pakistan und sei­nen Nachbarländern, insbesondere Indien und Afghanistan, verbessert werden, und begrüßt in dieser Hinsicht die konstruktiven Äußerungen des Präsidenten Pakistans.

2. De Raad benadrukt het belang van verbetering van de betrekkingen tussen Pakistan en zijn buurlanden, met name India en Afghanistan, en spreekt zijn voldoening uit over de constructieve opmerkingen van de president van Pakistan in dit verband.


13. fordert die Kommission auf, eine qualitative und quantitative Bewertung der Ergebnisse vorzunehmen, die mit den in Afghanistan bereits durchgeführten Gemeinschaftsprogrammen und Finanzhilfen erzielt wurden; fordert die Kommission nachdrücklich auf, eine aktualisierte mittelfristige Strategie vorzulegen, die einen Vorschlag dazu enthält, wie die Effizienz der EU-Hilfe für den Wiederaufbau Afghanistans verbessert werden kann;

13. vraagt de Europese Commissie om de resultaten van de programma's en financiële steun van de Europese gemeenschap, die al van kracht zijn en in Afghanistan uitgevoerd worden, kwalitatief en kwantitatief te beoordelen; dringt er bij haar op aan om een bijgewerkte strategie op middellange termijn voor te leggen, met een voorstel hoe de bijstand van de Europese Unie voor de heropbouw van Afghanistan doeltreffender gemaakt kan worden;


Der Rat hatte im Juni den Hohen Vertreter Javier Solana und die Kommission ersucht zu prüfen, wie das Engagement der EU in Afghanistan ausgebaut und verbessert werden kann, und ihm bis Oktober 2009 einen Bericht mit Empfehlungen, politischen Prioritäten und einer Strategie für das EU-Engagement vorzulegen.

In juni nodigde de Raad de hoge vertegenwoordiger Javier Solana en de Commissie uit te bezien hoe de inzet van de EU in Afghanistan verder kan worden opgevoerd en verbeterd, en voor oktober 2009 aan de Raad verslag uit te brengen met verdere concrete aanbevelingen, beleidsprioriteiten en een strategie voor EU-inzet.


38. weist mit Nachdruck darauf hin, dass die Vereinigten Staaten, die EU und die NATO gemeinsam mit den Vereinten Nationen umgehend analysieren müssen, welche strategischen konzeptionellen Fehleinschätzungen zur fortwährenden Instabilität in Afghanistan beigetragen haben; ist der Auffassung, dass die Ausrichtung auf militärische Lösungen durch verstärkte zivile Anstrengungen beim Wiederaufbau sowie durch eine verbesserte Unterstützung des lokalen Sicherheits- und Justizsystems ersetzt werden ...[+++]

38. benadrukt dat de VS, de EU en de NAVO op zo kort mogelijke termijn samen met de VN moeten analyseren welke strategische en conceptuele misrekeningen tot de huidige instabiliteit in Afghanistan hebben geleid; is van oordeel dat de nadruk op militaire oplossingen moet worden vervangen door grotere civiele wederopbouwinspanningen en meer steun voor plaatselijke veiligheids- en justitiële structuren; vraagt de regering van de VS operatie "Enduring Freedom" in Afghanistan te beëindigen en steun te geven aan een initiatief voor een do ...[+++]


Ihrer Ansicht nach ist es unbedingt erforderlich, dass mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft rasch weitere umfassende Maßnahmen getroffen werden, um die Sicherheit im gesamten Land zu garantieren und die Bedingungen wieder herzustellen, die den Wiederaufbau Afghanistans und die Verteilung der humanitären Hilfe und einer langfristigen Hilfe erlauben.

Zij acht het van essentieel belang dat met de steun van de internationale gemeenschap snel aanzienlijke aanvullende maatregelen worden getroffen om de veiligheid in het hele land te waarborgen en opnieuw een gunstige omgeving voor de wederopbouw van Afghanistan en de verstrekking van humanitaire en langetermijnbijstand te scheppen.


Wenn die Feindseligkeiten ein Ende gefunden haben werden, wird die internationale Gemeinschaft einschließlich der Länder der Region eine Schlüsselrolle beim Wiederaufbau Afghanistans zu spielen haben.

Wanneer de vijandelijkheden beëindigd zijn, zal de internationale gemeenschap, met inbegrip van de landen van de regio, een sleutelrol te spelen hebben bij de wederopbouw van Afghanistan.


w