Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « wandel antworten geben soll » (Allemand → Néerlandais) :

D. in der Erwägung, dass das Programm für den Wandel Antworten geben soll für eine Welt, die sich grundlegend gewandelt hat und in der die Kluft zwischen Arm und Reich weltweit zunimmt, insbesondere in den Entwicklungsländern;

D. overwegende dat de agenda voor verandering voor oplossingen moet zorgen in een wereld die wezenlijk is veranderd en waarin de kloof tussen rijk en arm in alle landen steeds breder wordt, met name in ontwikkelingslanden,


Um vor dem Hintergrund des demografischen Wandels das öffentliche Gesundheitswesen, die soziale Sicherheit und die Rentensysteme aufrecht zu erhalten und um den EU-Bürgern die Möglichkeit zu geben, sich an den Wandel anzupassen, muss die Politik Antworten finden auf eine neue Arbeitswelt: die Europäer leben länger und sehen sich beispiellosen Veränderungen im traditionellen Familienbild und einer verbesserten Chancengleichheit gege ...[+++]

Om de openbare gezondheidszorg, de sociale bescherming en de pensioenen in stand te houden tegen een achtergrond van demografische verschuivingen en om de EU-burger in staat te stellen zich met succes aan een wijzigende wereld aan te passen, moet het beleid zich afstemmen op nieuwe arbeidsvoorwaarden: de Europeanen leven langer en worden geconfronteerd met nooit eerder geziene wijzigingen van de traditionele gezinspatronen, waarbij er meer gelijkheid tussen vrouwen en mannen is en er zich nieuwe migratie-en divers ...[+++]


Der „Digitale Tag“ in Rom soll der Zusammenarbeit der EU-Mitgliedstaaten neue Impulse geben, damit unsere Gesellschaft und unsere Wirtschaft sich für den digitalen Wandel rüsten und dessen Potenzial so gut wie möglich ausschöpfen können.

De digitale dag in Rome is bedoeld om de samenwerking tussen de EU-lidstaten aan te zwengelen opdat onze maatschappij en industrie de digitale transformatie optimaal kunnen benutten.


Sie sollen innerhalb eines einheitlichen strategischen Rahmens Antworten auf immer akutere Bedrohungen für die Volksgesundheit, wie den demografischen Wandel, Pandemien, Bioterrorismus und Erkrankungen durch ungesunde Lebensführung, geben.

Binnen een enkel strategisch kader moet worden ingespeeld op toenemende problemen voor de volksgezondheid, zoals demografische veranderingen, pandemieën, bioterrorisme en ziekten die verband houden met ongezonde levensgewoonten.


Diese Mitteilung soll insbesondere Antworten darauf geben, was die EU tun kann, um den Aufbau eines neuen Stromnetzes zu ermöglichen und zu fördern, damit es einfacher wird, die EU-Ziele betreffend Marktintegration, Versorgungssicherheit und Klimawandel zu erreichen.

Die mededeling dient met name inzicht te verschaffen in de maatregelen die de EU kan nemen om de bouw van nieuwe energienetten mogelijk te maken en te bevorderen teneinde de verwezenlijking van de EU-doelstellingen te vergemakkelijken op het gebied van de marktintegratie, continuïteit van de energievoorzienig en klimaatverandering.


Daher müssen wir vorrangig konkrete Antworten auf die Frage geben, wie die Energiesicherheit der Europäischen Union gewährleistet werden und der Energiemarkt wirksam funktionieren soll.

Daarom is het belangrijk concrete antwoorden te vinden op vragen met betrekking tot het veiligstellen van de energieveiligheid van de Europese Unie en de efficiënte exploitatie van de energiemarkt.


17. erwartet das Ergebnis der Bewertung des Pilotvorhabens zum analytischen Dienst, der den Mitgliedern in der Bibliothek des Parlaments zur Verfügung gestellt werden soll, und seiner Auswirkungen für das Jahr 2009; verweist darauf, dass das Parlament in seiner Entschließung vom 29. März 2007 zu den Leitlinien für das Haushaltsverfahren 2008 die Möglichkeit gefordert hatte, dass die Antworten auf entsprechende Informationsersuchen im Intranet des Parlaments verfügbar gemacht werden; weist darauf hin, dass eine ...[+++]

17. wacht af wat de uitkomst is van de evaluatie van het proefproject met de analytische dienst voor de leden in de bibliotheek van het Parlement en welke consequenties dit heeft voor 2009; herinnert aan zijn resolutie van 29 maart 2007 inzake de richtsnoeren voor de begrotingsprocedure voor 2008 , waarin het verzocht om de mogelijkheid om de antwoorden op deze vragen op zijn Intranetsite te publiceren; wijst erop dat een dergelijke publicatie de transparantie ten goede zou komen en dat alle leden van een dergelijke dienstverlening ...[+++]


Sie sollen innerhalb eines einheitlichen strategischen Rahmens Antworten auf immer akutere Bedrohungen für die Volksgesundheit, wie den demografischen Wandel, Pandemien, Bioterrorismus und Erkrankungen durch ungesunde Lebensführung, geben.

Binnen een enkel strategisch kader moet worden ingespeeld op toenemende problemen voor de volksgezondheid, zoals demografische veranderingen, pandemieën, bioterrorisme en ziekten die verband houden met ongezonde levensgewoonten.


So wird eine Art jährliches Forum, das Forum in Davos, veranstaltet werden. Es soll Mitgliedstaaten, Akteure und die EU-Organe zusammenführen, um kulturelle Fragen zu diskutieren, nach vorn zu bringen und Antworten zu geben.

Wij stellen voor een jaarlijks forum, het Davos Forum, te organiseren, waarin de lidstaten, belanghebbenden en de Europese instellingen culturele vraagstukken bespreken en antwoorden formuleren.


Um vor dem Hintergrund des demografischen Wandels das öffentliche Gesundheitswesen, die soziale Sicherheit und die Rentensysteme aufrecht zu erhalten und um den EU-Bürgern die Möglichkeit zu geben, sich an den Wandel anzupassen, muss die Politik Antworten finden auf eine neue Arbeitswelt: die Europäer leben länger und sehen sich beispiellosen Veränderungen im traditionellen Familienbild und einer verbesserten Chancengleichheit gege ...[+++]

Om de openbare gezondheidszorg, de sociale bescherming en de pensioenen in stand te houden tegen een achtergrond van demografische verschuivingen en om de EU-burger in staat te stellen zich met succes aan een wijzigende wereld aan te passen, moet het beleid zich afstemmen op nieuwe arbeidsvoorwaarden: de Europeanen leven langer en worden geconfronteerd met nooit eerder geziene wijzigingen van de traditionele gezinspatronen, waarbij er meer gelijkheid tussen vrouwen en mannen is en er zich nieuwe migratie-en divers ...[+++]


w