Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "antworten darauf geben " (Duits → Nederlands) :

Diese Mitteilung soll insbesondere Antworten darauf geben, was die EU tun kann, um den Aufbau eines neuen Stromnetzes zu ermöglichen und zu fördern, damit es einfacher wird, die EU-Ziele betreffend Marktintegration, Versorgungssicherheit und Klimawandel zu erreichen.

Die mededeling dient met name inzicht te verschaffen in de maatregelen die de EU kan nemen om de bouw van nieuwe energienetten mogelijk te maken en te bevorderen teneinde de verwezenlijking van de EU-doelstellingen te vergemakkelijken op het gebied van de marktintegratie, continuïteit van de energievoorzienig en klimaatverandering.


Die Antworten, die eine KIC darauf geben kann, erfordern eine intensive Zusammenarbeit zwischen herausragenden, interdisziplinären und branchenübergreifenden Teams, die Teilnehmer aus allen Bereichen des Wissensdreiecks (Hochschulbildung, Forschung und Innovation) umfassen.

De antwoorden die een KIG kan bieden, veronderstellen intensieve samenwerking tussen uitmuntende multidisciplinaire teams uit verschillende sectoren, met deelnemers uit alle sectoren van de kennisdriehoek (hoger onderwijs, onderzoek en innovatie).


Ich denke, die Untersuchung wird uns konkrete Antworten darauf geben, was die Ursachen dieses Unfalls waren und in vieler Hinsicht ist dies eine tragische Kombination mehrerer Faktoren, menschliche Faktoren inbegriffen.

Ik neem aan dat het onderzoek concrete antwoorden zal opleveren over de oorzaken van het ongeval. Vaak gaat het om een tragische combinatie van factoren, ook menselijke factoren.


Es ist nicht damit getan, Gewalt zu verurteilen, sondern wir müssen dem in Griechenland zum Ausdruck gebrachten Protest aufmerksam Gehör schenken und dann spezifische und ehrliche Antworten darauf geben.

Wij moeten geweld veroordelen maar tegelijkertijd aandachtig luisteren naar het protest dat in Griekenland tot uiting komt, en daarna moeten wij allen met concrete en eerlijke antwoorden komen.


Es ist nun an der Zeit, dass Rat und Kommission Antworten darauf geben, welche Maßnahmen sie zu ergreifen beabsichtigen, um sicherzustellen, dass der Besatzer, der Staat Israel, im Hinblick auf die Lage palästinensischer Gefangener in israelischen Gefängnissen das Völkerrecht einhält.

Het is nu tijd dat de Raad en de Commissie antwoord geven op de vraag wat ze zullen doen om de bezettende macht, de staat Israël, ertoe te brengen dat ze de Palestijnen in Israëlische gevangenschap behandelt volgens de regels van het internationale recht.


Die Kommission sollte der Öffentlichkeit nun so schnell wie möglich die gewünschten Antworten geben: die Antworten darauf, ob wir über technische Lösungen verfügen, oder ob die Fluggesellschaften sich um diese bemühen werden.

Nu moet de Commissie de burgers zo snel mogelijk antwoorden geven. Antwoorden op de volgende vragen: hebben we technische oplossingen of hebben de luchtvaartmaatschappijen die?


in der Erwägung, dass die EU durch die Mitgliedstaaten und die Kommission aktiv an den Diskussionen der Globalen Initiative für Gesundheitssicherheit beteiligt ist, die darauf abzielt, konzertierte globale Maßnahmen zur Verbesserung der Vorkehrungen gegen Gefährdungen der Gesundheit des Menschen auszuarbeiten und Antworten auf die Bedrohungen zu geben, die der internationale Terrorismus mit biologischen, chemischen und radionuklearen Stoffen darstellt,

overwegende dat de EU, via haar lidstaten en de Commissie, actief deelneemt aan de discussies over het initiatief voor wereldwijde bescherming van de gezondheid, die tot doel hebben te komen tot een gezamenlijk mondiaal optreden om de paraatheid op het gebied van de volksgezondheid te versterken en een respons te bieden op de dreiging van internationaal biologisch, chemisch en radiologisch/nucleair terrorisme,


Der Aktionsplan zielt darauf ab, konkrete Antworten auf die Herausforderungen zu geben, die sich aufgrund der Einreise einer bedeutenden Zahl an unbegleiteten Minderjährigen in das Hoheitsgebiet der EU stellen, und dabei die Rechte des Kindes und den Grundsatz des Kindeswohls uneingeschränkt zu wahren.

In dit actieplan worden concrete oplossingen geboden voor de problemen die voortvloeien uit de komst van grote aantallen niet-begeleide minderjarigen naar de EU. Daarbij worden de rechten van het kind volledig geëerbiedigd en staat het belang van het kind voorop.


Die Europäische Union muss diese Befürchtungen ernst nehmen, sich fragen, inwieweit sie begründet sind, und gegebenenfalls die geeigneten politischen Antworten darauf geben.

De Europese Unie moet deze bezorgdheid serieus nemen en zich afvragen of zij gegrond is en zo nodig moet zij met beleid hierop reageren.


Die Europäische Union muss diese Befürchtungen ernst nehmen, sich fragen, inwieweit sie begründet sind, und gegebenenfalls die geeigneten politischen Antworten darauf geben.

De Europese Unie moet deze bezorgdheid serieus nemen en zich afvragen of zij gegrond is en zo nodig moet zij met beleid hierop reageren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'antworten darauf geben' ->

Date index: 2024-08-01
w