Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « afrika zufolge „nicht genug » (Allemand → Néerlandais) :

Was unternimmt der Rat angesichts der Appelle der EU, Initiativen zur Gewährleistung der Lebensmittelsicherheit in den Entwicklungsländern fortzusetzen, aufgrund der Anschuldigungen der Entwicklungsländer, dass die EU eine ungleiche Partnerschaft ausnutzt, und zwar erstens durch die Aushandlung von Handelsabkommen, die der UN-Wirtschaftskommission für Afrika zufolge „nicht genug Einbeziehung“ bieten, „Transparenz vermissen lassen“ und es der EU ermöglichen, von der mangelnden Fähigkeit der afrikanischen Länder im Umgang mit komplexen rechtlichen Phänomenen zu profitieren, und zweitens durch Gewährleistung der europäischen Lebensmittelsic ...[+++]

De EU heeft de toezegging gedaan voort te gaan met initiatieven om de veiligheid van de voedselvoorziening in de derde wereld te garanderen. Hoe reageert de Raad op beschuldigingen dat de EU daarentegen een ongelijk partnerschap exploiteert, doordat zij enerzijds handelsovereenkomsten sluit die - in de woorden van de Economische Commissie van de VN voor Afrika - "onvoldoende inclusief" en "onvoldoende transparant" zijn en die de EU in staat stellen om te profiteren van het gebrekkige vermogen van Afrikaanse landen om om te gaan met juridische complexiteiten, en anderzijds de veiligheid van de voedselvoorziening in Europa garandeert met o ...[+++]


Was unternimmt der Rat angesichts der Appelle der EU, Initiativen zur Gewährleistung der Lebensmittelsicherheit in den Entwicklungsländern fortzusetzen, aufgrund der Anschuldigungen der Entwicklungsländer, dass die EU eine ungleiche Partnerschaft ausnutzt, und zwar erstens durch die Aushandlung von Handelsabkommen, die der UN-Wirtschaftskommission für Afrika zufolge „nicht genug Einbeziehung” bieten, „Transparenz vermissen lassen” und es der EU ermöglichen, von der mangelnden Fähigkeit der afrikanischen Länder im Umgang mit komplexen rechtlichen Phänomenen zu profitieren, und zweitens durch Gewährleistung der europäischen Lebensmittelsic ...[+++]

De EU heeft de toezegging gedaan voort te gaan met initiatieven om de veiligheid van de voedselvoorziening in de derde wereld te garanderen. Hoe reageert de Raad op beschuldigingen dat de EU daarentegen een ongelijk partnerschap exploiteert, doordat zij enerzijds handelsovereenkomsten sluit die - in de woorden van de Economische Commissie van de VN voor Afrika - "onvoldoende inclusief" en "onvoldoende transparant" zijn en die de EU in staat stellen om te profiteren van het gebrekkige vermogen van Afrikaanse landen om om te gaan met juridische complexiteiten, en anderzijds de veiligheid van de voedselvoorziening in Europa garandeert met o ...[+++]


Den Berichten über die Durchführung der Richtlinien 2004/114/EG und 2005/71/EG zufolge sind die geltenden Bestimmungen nicht klar und verbindlich genug und stehen nicht im Einklang mit den bestehenden Finanzierungsprogrammen der EU oder mit den Zielen der Strategie EU 2020.

Uit rapporten betreffende de uitvoering van richtlijn 2004/114/EG en richtlijn 2005/71/EG is gebleken dat de bestaande regels niet voldoende duidelijk of bindend of coherent met de bestaande financieringsprogramma's van de EU of met de doelstellingen van de Europa 2020-strategie waren.


Es gibt bereits andere Arenen in Kopenhagen, in denen vor allem Fußballspiele ausgetragen werden. Den dänischen Behörden zufolge sind sie nicht flexibel genug und lassen sich in der Größe nicht hinreichend anpassen, um internationale Sport-, Musik- und Unterhaltungsveranstaltungen nach Kopenhagen zu holen.

Er zijn al andere arena's in Kopenhagen, die in de eerste plaats bestemd zijn voor voetbal, maar deze kunnen volgens de Deense autoriteiten onvoldoende worden aangepast in inrichting en capaciteit om internationale evenementen op het gebied van sport, muziek en entertainment naar Kopenhagen te halen.


Untersuchungen zufolge sind die derzeit angewandten öffentlichen Finanzierungsinstrumente (individuelle Lernkonten, Fortbildungszuschüsse usw.) jedoch möglicherweise nicht wirksam genug ausgerichtet, da sie eher die Weiterbildung bereits hoch qualifizierter Arbeitskräfte unterstützen und deren private Erträge steigern.

Uit onderzoek blijkt echter dat de huidige overheidsfinancieringsinstrumenten (individuele leerrekeningen, opleidingssubsidies enz.) wellicht niet doeltreffend genoeg zijn, aangezien zij meestal de deelname van reeds hooggekwalificeerde werknemers en hun hoge particuliere rendementen ondersteunen.


Angaben der Kommission zufolge sind 51 % der Unionsbürger davon überzeugt, dass in ihrem Land nicht genug zur Bekämpfung der Diskriminierung und Gewährleistung von Chancengleichheit getan wird.

Volgens de door de Commissie verstrekte gegevens is 51 procent van de Europese burgers van oordeel dat er niet genoeg inspanningen in hun land zijn verricht op het gebied van discriminatiebestrijding en gelijke kansen.


4. bedauert, dass die Staats- und Regierungschefs beim letzten G8-Gipfel in Heiligendamm nicht genug getan haben, um die Einhaltung ihrer Versprechen gegenüber Afrika zu garantieren, und ist besorgt darüber, dass sich die G8 trotz der Bekräftigung ihrer Zusage von 2005, die ODA bis 2010 um 18,6 Milliarden EUR jährlich zu erhöhen, nicht auf einen verbindlichen Zeitplan für die Umsetzung dieser Hilfszusagen festgelegt haben;

4. betreurt dat de wereldleiders op de recente G8-Top in Heiligendamm niet voldoende hebben gedaan om hun toezeggingen aan Afrika gestand te doen, en is bezorgd over het feit dat de G8 weliswaar hun toezegging van 2005 om de officiële ontwikkelingshulp voor Afrika voor 2010 met 18,6 miljard EUR per jaar te verhogen, hebben herhaald, maar dat zij zich niet hebben vastgelegd op een controleerbaar tijdschema voor het gestand doen van deze steuntoezeggingen;


4. bedauert, dass die Staats- und Regierungschefs beim letzten G8-Gipfel in Heiligendamm nicht genug getan haben, um die Einhaltung ihrer Versprechen gegenüber Afrika zu garantieren, und ist besorgt darüber, dass sich die G8 trotz der Bekräftigung ihrer Zusage von 2005, die ODA bis 2010 um 18,6 Milliarden EUR jährlich zu erhöhen, nicht auf einen verbindlichen Zeitplan für die Umsetzung dieser Hilfszusagen festgelegt haben;

4. betreurt dat de wereldleiders op de recente G8-Top in Heiligendamm niet voldoende hebben gedaan om hun toezeggingen aan Afrika gestand te doen, en is bezorgd over het feit dat de G8 weliswaar hun toezegging van 2005 om de officiële ontwikkelingshulp voor Afrika voor 2010 met 18,6 miljard EUR per jaar te verhogen, hebben herhaald, maar dat zij zich niet hebben vastgelegd op een controleerbaar tijdschema voor het gestand doen van deze steuntoezeggingen;


Den Berichten über die Durchführung der Richtlinien 2004/114/EG und 2005/71/EG zufolge sind die geltenden Bestimmungen nicht klar und verbindlich genug und stehen nicht im Einklang mit den bestehenden Finanzierungsprogrammen der EU oder mit den Zielen der Strategie EU 2020.

Uit rapporten betreffende de uitvoering van richtlijn 2004/114/EG en richtlijn 2005/71/EG is gebleken dat de bestaande regels niet voldoende duidelijk of bindend of coherent met de bestaande financieringsprogramma's van de EU of met de doelstellingen van de Europa 2020-strategie waren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' afrika zufolge „nicht genug' ->

Date index: 2025-03-27
w