Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "führt noch zwei " (Duits → Nederlands) :

Moerman, E. Derycke und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfragen und Verfahren In zwei Entscheiden vom 17. Dezember 2014 in Sachen der « Les Sittelles » AG gegen den belgischen Staat - FÖD Finanzen -, deren Ausfertigungen am 7. Januar 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen sind, hat der Appellationshof Lüttich folgende Vorabentscheidungsfragen gestellt: 1. Im ersten Entscheid: « Verstößt Artikel 75 Nr. 3 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 gegen die Bestimmungen der Artikel 1 ...[+++]

Moerman, E. Derycke en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging Bij twee arresten van 17 december 2014 in zake de nv « Les Sittelles » tegen de Belgische Staat, FOD Financiën, waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 7 januari 2015, heeft het Hof van Beroep te Luik de volgende prejudiciële vragen gesteld : 1. In het eerste arrest : « Schendt artikel 75, 3°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 de bepalingen van de artikelen 10, 11 en 172 van de ...[+++]


Der Empfänger führt noch zwei weitere Berichte an.

De begunstigde vermeldt ook twee andere rapporten.


Der Ministerrat führt hauptsächlich zwei Einreden an: Einerseits ist der Ministerrat der Auffassung, dass der Hof nicht befugt sei, unmittelbar anhand von Artikel 160 der Verfassung zu prüfen; andererseits könne weder anhand der präjudiziellen Frage noch anhand der Verweisungsentscheidung festgestellt werden, welche Kategorien von Personen miteinander zu vergleichen seien, so dass die präjudizielle Frage nicht beantwortet werden könne.

De Ministerraad voert in hoofdorde twee excepties aan : enerzijds, is de Ministerraad van oordeel dat het Hof niet bevoegd is om rechtstreeks aan artikel 160 van de Grondwet te toetsen; anderzijds, zou noch uit de prejudiciële vraag noch uit de verwijzingsbeslissing kunnen worden opgemaakt welke categorieën van personen met elkaar moeten worden vergeleken zodat de prejudiciële vraag niet zou kunnen worden beantwoord.


Im ersten Teil ihres zweiten Klagegrunds, der unter anderem aus dem Verstoss gegen die Artikel 10, 11, 23 Absatz 3 Nr. 1 und 191 der Verfassung abgeleitet ist, führt die Regierung der Französischen Gemeinschaft an, dass sich aus dem angefochtenen Artikel zwei Arten von Diskriminierungen ergäben, und zwar unter den Personen, die eine Tätigkeit im niederländischen Sprachgebiet oder im zweisprachigen Gebiet Brüssel-Hauptstadt ausübten, einerseits insofern nur diejenigen, die weder im niederländischen Sprachgebiet ...[+++]

In het eerste onderdeel van haar tweede middel, dat wordt afgeleid uit onder meer de schending van de artikelen 10, 11, 23, derde lid, 1°, en 191 van de Grondwet, voert de Franse Gemeenschapsregering aan dat uit het bestreden artikel twee types van discriminatie voortvloeien : tussen de personen die een activiteit uitoefenen in het Nederlandse taalgebied of het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, enerzijds, doordat alleen diegenen die niet hun woonplaats hebben in het Nederlandse taalgebied, noch in het tweetalige gebied Brussel-Hoof ...[+++]


Artikel 16 dieser Richtlinie erkennt dieses Recht jedem Unionsbürger zu, der sich rechtmässig fünf Jahre lang ununterbrochen im Aufnahmemitgliedstaat aufgehalten hat, um sein Recht, sich frei zu bewegen und aufzuhalten, auszuüben, wobei präzisiert wird: « Die Kontinuität des Aufenthalts wird weder durch vorübergehende Abwesenheiten von bis zu insgesamt sechs Monaten im Jahr, noch durch längere Abwesenheiten wegen der Erfüllung militärischer Pflichten, noch durch eine einzige Abwesenheit von höchstens zwölf aufeinander folgenden Monaten aus wichtigen Gründen wie Schwangerschaft und Niederkunft, schwere Krankheit, Studium oder Berufsausbil ...[+++]

Artikel 16 van die richtlijn erkent dat recht aan iedere burger van de Unie die gedurende een ononderbroken periode van vijf jaar legaal heeft verbleven op het grondgebied van de lidstaat waarnaar hij zich begeeft teneinde er zijn recht van vrij verkeer en verblijf uit te oefenen, waarbij wordt gepreciseerd dat « het ononderbroken karakter van het verblijf [.] niet [wordt] beïnvloed door tijdelijke afwezigheden van niet meer dan zes maanden per jaar, door afwezigheden van langere duur voor de vervulling van militaire verplichtingen, door één afwezigheid van ten hoogste twaalf achtereenvolgende maanden om belangrijke redenen, zoals zwangerschap en bevalling, ernstige ziekte, studie of beroepsopleiding, ...[+++]


Im ersten Teil ihres zweiten Klagegrunds, der unter anderem aus dem Verstoss gegen die Artikel 10, 11, 23 Absatz 3 Nr. 1 und 191 der Verfassung abgeleitet ist, führt die Regierung der Französischen Gemeinschaft an, dass sich aus dem angefochtenen Artikel zwei Arten von Diskriminierungen ergäben, und zwar unter den Personen, die eine Tätigkeit im niederländischen Sprachgebiet oder im zweisprachigen Gebiet Brüssel-Hauptstadt ausübten, einerseits insofern nur diejenigen, die weder im niederländischen Sprachgebiet ...[+++]

In het eerste onderdeel van haar tweede middel, dat wordt afgeleid uit onder meer de schending van de artikelen 10, 11, 23, derde lid, 1°, en 191 van de Grondwet, voert de Franse Gemeenschapsregering aan dat uit het bestreden artikel twee types van discriminatie voortvloeien : tussen de personen die een activiteit uitoefenen in het Nederlandse taalgebied of het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, enerzijds, doordat alleen diegenen die niet hun woonplaats hebben in het Nederlandse taalgebied, noch in het tweetalige gebied Brussel-Hoof ...[+++]


K. in der Erwägung, dass sich die Lage der Frauen und Mädchen zwei Jahre nach dem Ende des antidemokratischen, islamischen Taliban-Regimes zwar etwas verbessert hat, in vielerlei Hinsicht jedoch noch stark zu wünschen übrig lässt; in der Erwägung, dass vielen Frauen und Mädchen, insbesondere in ländlichen Gebieten, immer noch ihre grundlegenden Rechte verwehrt werden; in der Erwägung, dass immer noch große Besorgnis über die anhaltende Gewalt gegen Frauen und Mädchen besteht, sowohl in der Gesellschaft insgesamt als auch innerhalb ...[+++]

K. overwegende dat twee jaar na het einde van het antidemocratische en islamitische Talibanregime de situatie van vrouwen en meisjes lichtjes is verbeterd, maar in vele opzichten nog steeds onbevredigend is; overwegende dat, vooral in plattelandsgebieden, aan vrouwen en meisjes nog altijd hun basisrechten wordt ontzegd; overwegende dat nog steeds grote bezorgdheid heerst over het aanhoudende geweld tegen vrouwen en meisjes, zowel in de samenleving in het algemeen als in het gezin, waardoor onbeschrijflijk lijden wordt veroorzaakt en vrouwen hun fundamentele mensenrechten wordt ontzegd; overwegende dat dit probleem essentieel zal zijn ...[+++]


K. in der Erwägung, dass die Lage in der Frauen und Mädchen zwei Jahre nach dem Ende des antidemokratischen und islamischen Taliban Regimes sich zwar etwas verbessert hat, in vielerlei Hinsicht jedoch noch stark zu wünschen übrig lässt; in der Erwägung, dass vielen Frauen und Mädchen, insbesondere in ländlichen Gebieten, immer noch ihre grundlegenden Rechte verwehrt werden; in der Erwägung, dass immer noch große Besorgnis über die anhaltende Gewalt gegen Frauen besteht, sowohl in der Gesellschaft insgesamt als auch innerhalb der Fam ...[+++]

K. overwegende dat twee jaar na het einde van het antidemocratische en islamitische Talibanregime de situatie van vrouwen en meisjes lichtjes is verbeterd, maar in vele opzichten nog steeds onbevredigend is; overwegende dat, vooral in plattelandsgebieden, aan vrouwen en meisjes nog altijd hun basisrechten worden ontzegd; overwegende dat nog steeds grote bezorgdheid heerst over het aanhoudende geweld tegen vrouwen en meisjes, zowel in de samenleving in het algemeen als in het gezin, waardoor onbeschrijflijk lijden wordt veroorzaakt en vrouwen hun fundamentele mensenrechten worden ontzegd; overwegende dat dit probleem essentieel zal zij ...[+++]


2. betrachtet mit Sorge, dass in den Beitrittsländern noch immer nicht ausreichend Verwaltungskapazitäten vorhanden sind, und damit die Beteiligungsverfahren bei Planungen noch nicht dem europäischen Standard entsprechend durchgeführt werden, was häufig zu Verspätung bei der Umsetzung führt, weil Planungswidersprüche sehr spät bekannt werden; fordert deshalb, dass mindestens zwei Drittel der Technischen Hilfe in die Beitrittslände ...[+++]

2. is bezorgd dat in de kandidaat-lidstaten nog steeds onvoldoende bestuurscapaciteit aanwezig is en dat daardoor de procedures voor deelname aan de planning nog niet overeenkomstig de Europese norm worden doorgevoerd, hetgeen vaak tot vertraging bij de uitvoering leidt, aangezien tegenstrijdigheden in de planning zeer laat bekend worden; verlangt derhalve dat tenminste tweederde van de technische bijstand in de kandidaat-lidstaten wordt betaald en met name wordt gebruikt voor een intensievere scholing van partners op administratief, ...[+++]


Dies führte zu zwei (noch immer nicht angenommenen) Entscheidungen des GATT-Panels, in denen die amerikanischen Rechtsvorschriften als Verstöße gegen das Allgemeine Abkommen über Zolltarife und Handel (das GATT) verurteilt wurden.

Dit was aanleiding tot twee (nog niet aangenomen) besluiten van het GATT-panel waarin de VS-wetgeving werd veroordeeld omdat deze een inbreuk vormde op de Algemene Overeenkomst inzake tarieven en handel (GATT) van 1947.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'führt noch zwei' ->

Date index: 2022-08-22
w