Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fügte frau bjerregaard hinzu » (Allemand → Néerlandais) :

Frau Professor Jacqueline McGlade, Exekutivdirektorin der Europäischen Umweltagentur, fügte hinzu: „Die Luftverschmutzung stellt eine ernste Gefahr für die Gesundheit dar, insbesondere für Gruppen mit erhöhtem Risiko wie Kinder und Menschen mit Atemwegserkrankungen.

Professor Jacqueline McGlade, uitvoerend directeur van het Europees Milieuagentschap, voegde daar het volgende aan toe: "Luchtverontreiniging vormt een ernstige bedreiging voor de gezondheid, vooral voor risicogroepen zoals kinderen en mensen met ademhalingsziekten.


Der Bericht von Frau Janssen fügt dieser Liste noch eine neue Dimension hinzu: die Organisation der Luftfahrt auf dem Boden.

Het verslag van collega Jensen voegt een nieuwe dimensie aan dat lijstje toe: de organisatie van de luchtvaart op de grond.


Frau Jackson hat ihren Bericht ordnungsgemäß erstellt, doch das Parlament ist damit nicht zufrieden und fügt noch den für die Gesetzgebung nicht ausschlaggebenden Initiativbericht von Herrn Blokland hinzu. Das Thema ist Programm: Abfall!

Mevrouw Jackson heeft een adequaat verslag opgesteld, maar het Parlement vond dat blijkbaar niet afdoende en heeft daarom ook nog eens een eigen-initiatiefverslag met geen enkele relevantie op wetgevingsgebied door de heer Blokland laten opstellen met als onderwerp “afval”!


Der Bericht von Frau Carlotti fügt eine neue und sehr bedeutende Dimension hinzu und dafür danke ich ihr.

Mevrouw Carlotti behandelt in haar verslag een nieuwe, zeer belangrijke dimensie, en ik dank haar daarvoor.


"Der heute gefabte Beschlub zeigt, dab die durch den Fall von Brent Spar ausgelöste Diskussion für den Umweltschutz einen bedeutenden Sieg zur Folge gehabt hat, und veranschaulicht die Bedeutung, die die Kommission dem Umweltschutz beimibt", führte das für Umweltfragen zuständige Kommissionsmitglied Bjerregaard aus und fügte hinzu: "Die Kommission hat eindeutig Stellung bezogen: Plattformen sollten zur Verwertung und sicheren Beseitigung an Land befördert werden.

Mevrouw Bjerregaard voegt daaraan toe dat "het standpunt van de Commissie duidelijk is: platforms moeten aan land worden gebracht voor recycling en veilige verwijdering.


Ich habe der französischen Regierung mitgeteilt, daß ich am nächsten Mittwoch der Kommission einen Vorschlag über die Anwendbarkeit von Artikel 34 auf der Grundlage der bis dahin vorliegenden Informationen unterbreiten möchte", fügte Frau Bjerregaard hinzu.

"Ik heb de Franse instanties medegedeeld dat ik overweeg om aanstaande woensdag op basis van de informatie die op dat moment beschikbaar is de Commissie een voorstel voor te leggen over de toepasselijkheid van artikel 34", aldus mevrouw Bjerregaard.


In Burundi", fügt Frau BONINO hinzu, "wurde von allen in dem Land tätigen internationalen Behörden und NRO lange an ein aktiveres Engagement der internationalen Völkergemeinschaft appelliert, um einen Ausbruch ethnischer Spannungen in ähnlichem Umfang wie in Ruanda zu verhindern.

In Burundi", voegt Mevr. BONINO daaraan toe, "vragen alle in het land werkzame internationale organisaties en NGO's reeds lang dat de internationale gemeenschap zich actiever zou bezighouden met het voorkomen van een explosie van ethnisch geweld die vergelijkbaar is met die en Ruanda.


Frau Professor Jacqueline McGlade, Exekutivdirektorin der Europäischen Umwelt­agentur, fügte hinzu: „Für die europäischen Bürger ist die Wasserqualität an Stränden und anderen Badestellen eine der wichtigsten Umweltfragen.

Professor Jacqueline McGlade, uitvoerend directeur van het Europees Milieuagentschap: "De kwaliteit van het water aan stranden en andere badplaatsen is een van de milieukwesties die de Europese burger het meest bezighouden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fügte frau bjerregaard hinzu' ->

Date index: 2024-07-26
w