Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brasilien
Die Föderation St. Kitts und Nevis
Die Föderative Republik Brasilien
Die Russische Föderation
Europäische Föderation Grüner Parteien
Europäische Föderation der Grünen Parteien
Europäische Grüne
Internationale Föderation der Ligen für Menschenrechte
Internationale Föderation für Menschenrechte
Internationaler Bund der Menschenrechtsligen
Russische Föderation
Russland
Rußland
St. Christoph und Nevis
St. Kitts und Nevis
T2-betonte Gradienten-Echo-Technik

Traduction de «föderation betont dass » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
T2-betonte Gradienten-Echo-Technik

kernspintomografie met een gewogen T2 gradient


Europäische Föderation der Grünen Parteien | Europäische Föderation Grüner Parteien | Europäische Grüne

Europese Federatie van Groene Partijen


die Russische Föderation [ Russische Föderation | Russland | Rußland ]

Rusland [ Russische Federatie ]


Internationale Föderation der Ligen für Menschenrechte | Internationale Föderation für Menschenrechte | Internationaler Bund der Menschenrechtsligen

Internationale Federatie voor de mensenrechten | FIDH [Abbr.]


St. Kitts und Nevis [ die Föderation St. Kitts und Nevis | St. Christoph und Nevis ]

Saint Kitts en Nevis [ Saint Christopher en Nevis ]


Brasilien [ die Föderative Republik Brasilien ]

Brazilië [ Federale Republiek Brazilië ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. verurteilt gleichermaßen den Plan eines Referendums und einer Abstimmung im Parlament der Halbinsel Krim über die Abspaltung von der Ukraine und den Beitritt zur Russischen Föderation; betont, dass dieser Beschluss gegen die Verfassung und die Gesetzgebung der Ukraine verstößt und nicht als rechtmäßig und demokratisch zu betrachten ist, und fordert, dass der Beschluss zur Durchführung eines Referendums aufgehoben wird;

2. veroordeelt tevens de plannen om een referendum te houden en in het Parlement van de Krim te stemmen over de afscheiding van Oekraïne en de toetreding tot de Russische Federatie; benadrukt dat dit besluit in strijd is met de Oekraïense grondwet en wetgeving en niet als legitiem of democratisch kan worden beschouwd, en dringt erop aan het besluit om een referendum te houden in te trekken;


7. fordert die Staatsorgane der Russischen Föderation auf, dem beschämenden Propaganda- und Informationskrieg gegen die Nachbarstaaten Russlands, die westliche Welt und die Bevölkerung des Landes ein Ende zu setzen, durch den Russland zu einem Land von Unterdrückung, Hassreden und Angst wird, in dem sich die nationalistische Euphorie aus der Annexion der Krim und einem eskalierenden Krieg in der Ukraine nährt, die Rechte der Krimtataren verletzt werden und der Kreml Hass und Gewalt schürt und damit gegen das Völkerrecht verstößt; verurteilt den neuen Propagandakrieg, der gegen demokratische und grundlegende Werte geführt wird, die der r ...[+++]

7. vraagt de Russische autoriteiten op te houden met de schandelijke propaganda- en informatieoorlog tegen zijn buurlanden, de westerse wereld en zijn eigen bevolking, waardoor Rusland aan het veranderen is in een staat die wordt gekenmerkt door repressie, haatpropaganda en angst, waar nationalistische euforie is gestoeld op de annexatie van de Krim en de escalerende oorlog in Oekraïne, waar de rechten van de Krimtataren worden geschonden en waar het Kremlin, in strijd met het internationaal recht, haat en strijd in de hand werkt en uitlokt; veroordeelt de nieuwe propagandaoorlog tegen democratische en fundamentele waarden, die aan de Russische samenleving als buitenlands worden voorgesteld; herinnert eraan dat zowel de Europese Unie als de ...[+++]


11. betont, dass nach Artikel 31 der russischen Verfassung und nach der Europäischen Menschenrechtskonvention, zu deren Unterzeichnern Russland gehört, was die russische Staatsführung zu ihrer Einhaltung verpflichtet, in der Russischen Föderation Versammlungsfreiheit besteht; fordert die Russische Föderation auf, die Grundsätze der Rechtsstaatlichkeit, freien Meinungsäußerung und Versammlungsfreiheit zu achten;

11. benadrukt dat de vrijheid van vergadering in de Russische Federatie wordt gewaarborgd door artikel 31 van de Russische grondwet en door het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens dat door Rusland is ondertekend, hetgeen de Russische autoriteiten verplicht tot naleving ervan; roept de Russische Federatie op de beginselen van de rechtsstaat, de vrijheid van meningsuiting en de vrijheid van vergadering te eerbiedigen;


Der Europäische Rat hat auf seiner Tagung vom 20. und 21. März 2014 die Eingliederung der Autonomen Republik Krim (im Folgenden „Krim“) und der Stadt Sewastopol (im Folgenden „Sewastopol“) in die Russische Föderation durch Annexion scharf verurteilt und betont, dass er die Annexion nicht anerkennen wird.

Tijdens zijn bijeenkomst van 20 en 21 maart 2014 heeft de Europese Raad de inlijving van de Autonome Republiek van de Krim („de Krim”) en de stad Sebastopol („Sebastopol”) bij de Russische Federatie krachtig veroordeeld en heeft hij benadrukt deze niet te zullen erkennen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Staats- und Regierungschef haben betont, dass eine Lösung der Krise durch Verhandlungen zwischen den Regierungen der Ukraine und der Russischen Föderation gefunden werden sollte, auch mithilfe potenzieller multilateraler Mechanismen, und dass die Union über weitere Maßnahmen, wie beispielsweise Reiseverbote, das Einfrieren von Vermögenswerten und die Absage des Gipfeltreffens EU-Russland, entscheiden wird, falls innerhalb eines begrenzten Zeitrahmens keine Ergebnisse zu verzeichnen sind.

De staatshoofden en regeringsleiders onderstreepten dat de oplossing voor de crisis moet worden gezocht via onderhandelingen tussen de regeringen van Oekraïne en de Russische Federatie, onder meer via eventuele multilaterale mechanismen, en dat, indien er binnen afzienbare termijn geen resultaten worden geboekt, de Unie een beslissing zal nemen over aanvullende maatregelen, zoals reisverboden, het bevriezen van vermogensbestanddelen en het annuleren van de top EU-Rusland.


Die Staats- und Regierungschef haben betont, dass eine Lösung der Krise durch Verhandlungen zwischen den Regierungen der Ukraine und der Russischen Föderation herbeigeführt werden sollte, was auch etwaige multilaterale Mechanismen einschließen kann, und die Union über weitere Maßnahmen, wie beispielsweise Reiseverbote, das Einfrieren von Vermögenswerten und die Absage des Gipfeltreffens EU-Russland, entscheiden wird, falls innerhalb eines begrenzten zeitlichen Rahmens keine Ergebnisse zu verze ...[+++]

De staatshoofden en regeringsleiders onderstreepten dat de oplossing voor de crisis moet worden gezocht via onderhandelingen tussen de regeringen van Oekraïne en van de Russische Federatie, onder meer via eventuele multilaterale mechanismen, en dat, indien er binnen afzienbare termijn geen resultaten worden geboekt, de Unie een beslissing zal nemen over aanvullende maatregelen, zoals reisverboden, het bevriezen van vermogensbestanddelen en het annuleren van de top EU-Rusland.


Die Staats- und Regierungschef haben betont, dass eine Lösung der Krise durch Verhandlungen zwischen den Regierungen der Ukraine und der Russischen Föderation herbeigeführt werden sollte, was auch etwaige multilaterale Mechanismen einschließen kann, und die Union über weitere Maßnahmen, wie beispielsweise Reiseverbote, das Einfrieren von Vermögenswerten und die Absage des Gipfeltreffens EU-Russland, entscheiden wird, falls innerhalb eines begrenzten zeitlichen Rahmens keine Ergebnisse zu verze ...[+++]

De staatshoofden en regeringsleiders onderstreepten dat de oplossing voor de crisis moet worden gezocht via onderhandelingen tussen de regeringen van Oekraïne en van de Russische Federatie, onder meer via eventuele multilaterale mechanismen, en dat, indien er binnen afzienbare termijn geen resultaten worden geboekt, de Unie een beslissing zal nemen over aanvullende maatregelen, zoals reisverboden, het bevriezen van vermogensbestanddelen en het annuleren van de top EU-Rusland.


5. erklärt sein Mitgefühl und seine Solidarität mit den Freunden und Familien aller Opfer des jüngsten Bombenanschlags auf dem Flughafen Domodedowo in Moskau sowie anderer Anschläge auf die Zivilbevölkerung der Russischen Föderation; betont, dass die Bekämpfung derartiger Terroranschläge nicht zu einer weiteren Einschränkung der grundlegenden Bürgerrechte führen darf; zeigt sich in dieser Hinsicht zutiefst besorgt angesichts des neuen Handlungsspielraums des FSB;

5. spreekt zijn medeleven en solidariteit uit met de vrienden en familie van alle slachtoffers van de recente aanslag op het vliegveld Domodedovo in Moskou en andere aanslagen op de burgerbevolking van de Russische Federatie; benadrukt dat de strijd tegen dergelijke terroristische acties niet mag leiden tot verdere inperking van fundamentele burgerrechten; is in dit verband ernstig bezorgd over de nieuwe bevoegdheden van de FSB;


11. fordert, dass künftige Energie-Kooperationsabkommen zwischen der EU und der Russischen Föderation Bestimmungen über den gegenseitigen Zugang zu Infrastrukturen enthalten und das Problem technischer Ausfälle in Drittstaaten, die grenzüberschreitende Lieferungen in Mitgliedstaaten beeinträchtigen, aufgreifen sollten; betont, dass die Ratifizierung und Umsetzung des Transitprotokolls und des Vertrags über die Energiecharta durch ...[+++]

11. dringt erop aan dat in eventuele toekomstige overeenkomsten betreffende de samenwerking op energiegebied tussen de EU en de Russische Federatie een bepaling inzake wederzijdse toegang tot infrastructuur wordt opgenomen en de kwestie van technische problemen in derde landen die gevolgen hebben voor de grensoverschrijdende voorziening van de lidstaten wordt aangesproken; onderstreept dat de ratificatie en tenuitvoerlegging van het transitprotocol en het Energiehandvest door de Russische Federatie ertoe zouden bijdragen toekomstige investeringen in de energie-infrastructuur van de Russische Federatie te waarborgen en een adequate gasvo ...[+++]


Die Russische Föderation betonte in der Abschlusssitzung der Siebten Konferenz der Vertragsparteien des UN-Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimaveränderungen (UNFCCC) (COP-7, im November 2001 in Marrakesch), die dort erzielten Ergebnisse hätten einen Weg hin zur Unterzeichnung des Kioto-Protokolls durch alle Staaten einschließlich Russlands eröffnet.

Op de slotzitting van de in november 2001 te Marrakesh gehouden 7e Conferentie der Partijen (COP7) bij het VN-Raamverdrag inzake klimaatverandering (UNFCCC) heeft de Russische Federatie beklemtoond dat de geboekte resultaten de weg hebben vrijgemaakt voor de bekrachtiging van het Protocol van Kyoto door alle landen, met inbegrip van Rusland.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'föderation betont dass' ->

Date index: 2025-06-27
w