Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufdeckung von Fälschungen
Erkennen von Fälschungen
Informationssystem zur Bekämpfung von Euro-Fälschungen
Zentraler Dienst zur Bekämpfung von Fälschungen

Vertaling van "fälschungen raubkopien " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Aufdeckung von Fälschungen | Erkennen von Fälschungen

(1) opsporen van vervalsingen | (2) onderkennen van valse en vervalste reisdocumenten


Zentraler Dienst zur Bekämpfung von Fälschungen

Centrale Dienst voor de Bestrijding van Valsheden


Zentrale Dienststelle für die Bekämpfung von Fälschungen

Centrale Dienst Bestrijding van Vervalsingen


spezielle Gruppe für den Schutz von Euro-Banknoten und -Münzen vor Fälschungen

specifieke groep voor de bescherming van in euro luidende bankbiljetten en muntstukken tegen valsmunterij


Informationssystem zur Bekämpfung von Euro-Fälschungen

informatiesysteem ter bestrijding van vervalsing van de euro
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vor allem die Entwicklung der digitalen Wirtschaft hat zu einer höheren Zahl von Verletzungen der Rechte des geistigen Eigentums im Internet in Form von Fälschungen, Raubkopien und Piraterie geführt, die die europäische Wirtschaft und die Kultur- und Kreativbranche erheblich schädigen.

Met name de snel veranderende digitale economie heeft aanleiding gegeven tot een groeiend aantal onlineschendingen van intellectuele-eigendomsrechten met betrekking tot namaak, onrechtmatig kopiëren en piraterij, die aanzienlijke schade toebrengen aan de Europese economie en de culturele en creatieve sectoren.


Darüber hinaus fungiert sie als zentrale Plattform für die Sammlung, Überwachung und Weitergabe wichtiger Informationen über technische Instrumente zur Bekämpfung von Fälschungen, Raubkopien und Piraterie.

Bovendien functioneert het als een centraal platform voor het verzamelen en controleren van en het rapporteren over cruciale informatie inzake technische instrumenten om namaak, onrechtmatig kopiëren en piraterij te voorkomen.


Hinsichtlich weiterer Schritte zur Bekämpfung von Fälschungen und Raubkopien sei festgehalten, dass der neue EU-Aktionsplan im Zollbereich zur Bekämpfung von Verletzungen der Rechte des geistigen Eigentums für den Zeitraum 2009-2012 am 16. März 2009 vom Europäischen Rat beschlossen und angenommen wurde .

Ten aanzien van andere stappen die zijn genomen in de strijd tegen namaak en piraterij moet worden opgemerkt dat de Europese Raad het nieuwe EU-douaneactieplan tegen inbreuken op intellectuele-eigendomsrechten (IER) voor de jaren 2009-2012 op 16 maart 2009 heeft goedgekeurd en formeel heeft bekrachtigd .


Hinsichtlich weiterer Schritte zur Bekämpfung von Fälschungen und Raubkopien sei festgehalten, dass der neue EU-Aktionsplan im Zollbereich zur Bekämpfung von Verletzungen der Rechte des geistigen Eigentums für den Zeitraum 2009-2012 am 16. März 2009 vom Europäischen Rat beschlossen und angenommen wurde .

Ten aanzien van andere stappen die zijn genomen in de strijd tegen namaak en piraterij moet worden opgemerkt dat de Europese Raad het nieuwe EU-douaneactieplan tegen inbreuken op intellectuele-eigendomsrechten (IER) voor de jaren 2009-2012 op 16 maart 2009 heeft goedgekeurd en formeel heeft bekrachtigd .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das multilateral „Anti-Counterfeiting Trade Agreement“ (ACTA) hat zum Ziel, gemeinsame Standards für die Durchsetzung von Rechten des geistigen Eigentums festzulegen, um gegen globale Verstöße gegen diese Rechte vorzugehen – insbesondere gegen Fälschungen und Raubkopien –, und um einen internationalen Rahmen zu errichten, mit dem die Durchsetzung der geistigen Eigentumsrechte verbessert wird.

De multilaterale anti-vervalsingshandelsovereenkomst ACTA is erop gericht gemeenschappelijke normen voor de handhaving van intellectuele-eigendomsrechten in te voeren om schendingen van die rechten – met name namaak en piraterij – wereldwijd te kunnen bestrijden en een internationaal kader op te stellen om de handhaving van intellectuele-eigendomsrechten te verbeteren.


Verletzungen des geistigen Eigentums wie zum Beispiel Fälschungen und Raubkopien sind heute eine große Herausforderung.

Inbreuken op intellectuele eigendomsrechten, zoals namaak en piraterij, vormen tegenwoordig een groot probleem.


Verletzungen des geistigen Eigentums wie zum Beispiel Fälschungen und Raubkopien sind heute eine große Herausforderung.

Inbreuken op intellectuele eigendomsrechten, zoals namaak en piraterij, vormen tegenwoordig een groot probleem.


[22] Vgl. die laufenden Arbeiten zum Schutz des Euro und die Maßnahmen zur Bekämpfung von Raubkopien und Fälschungen (Verordnungen (EG) Nr. 3295/94 und Nr. 1367/95, ABl. L 341 vom 30.12.94 und L 133 vom 17.6.95 ; Grünbuch zur Bekämpfung von Nachahmungen und Produkt- und Dienstleistungspiraterie im Binnenmarkt - KOM(98)569 endg.).

[22] Zie de lopende werkzaamheden voor de bescherming van de euro en de acties ter bestrijding van piraterij en namaak (Verordeningen (EG) nrs. 3295/94 en 1367/95 in PB L 341 van 30.12.94 en PB L 133 van 17.6.95; Groenboek over de bestrijding van namaak en piraterij in de interne markt - COM(98)569 def.).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fälschungen raubkopien' ->

Date index: 2024-05-31
w