Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fällt zwar nicht » (Allemand → Néerlandais) :

Der Pferdefleischskandal, der jüngst für Schlagzeilen gesorgt hat, fällt zwar nicht in den Berichtszeitraum, aber auch dabei konnten die Lebensmittelsicherheitsbehörden in der gesamten EU dank RASFF Informationen schnell austauschen.

Hoewel het paardenvleesschandaal dat het nieuws heeft gedomineerd niet in deze verslagperiode valt, is het belangrijk te benadrukken dat dankzij het bestaan van de RASFF voedselveiligheidsautoriteiten in de hele Europese Unie snel informatie uit kunnen wisselen.


(5) Munition fällt zwar nicht in den Geltungsbereich der vorliegenden Richtlinie, doch können Explosivstoffe, die wegen ihrer Sprengwirkung oder pyrotechnischen Wirkung in den Verkehr gebracht werden, wegen ihrer chemischen Zusammensetzung eine Gefahr für die Gesundheit darstellen.

(5) Hoewel munitie niet onder deze richtlijn valt, kunnen springstoffen die in de handel worden gebracht voor hun explosieve of pyrotechnische eigenschappen, door hun chemische samenstelling een gevaar voor de gezondheid vormen.


Die Raumplanung fällt zwar nicht in die Zuständigkeit der Gemeinschaft, in der Verordnung können jedoch diesbezügliche Empfehlungen an die Mitgliedstaaten ausgesprochen werden.

Hoewel ruimtelijke ordening niet onder de communautaire bevoegdheden valt, kan de verordening in deze zin wel een reeks aanbevelingen aan de lidstaten doen toekomen.


Eine Bestellmutter, deren Kind von einer Ersatzmutter ausgetragen wurde, fällt mithin nicht in den Anwendungsbereich der Richtlinie, und zwar auch dann nicht, wenn sie das Kind nach der Geburt möglicherweise oder tatsächlich stillt.

Derhalve valt een wensmoeder die om een kind te krijgen gebruik heeft gemaakt van een draagmoeder, niet binnen de werkingssfeer van die richtlijn, ook niet wanneer zij het kind na de geboorte eventueel borstvoeding geeft of het daadwerkelijk borstvoeding geeft.


(3) Der Wildtierschutz, beispielsweise die Bedingungen zur Regulierung der Jagd, fällt zwar nicht in den Zuständigkeitsbereich der Union, doch haben bestimmte Aspekte der kommerziellen Jagd auf Robben, insbesondere das Betäuben von Jungrobben mit Knüppeln oder Hakapiks, bei einem Teil der öffentlichen Meinung, der Regierungen und der Mitglieder des Europäischen Parlaments, der in Tierschutzangelegenheiten sensibilisiert ist, Entrüstung hervorgerufen, denn es gibt Anhaltspunkte dafür, dass die Robben möglicherweise unter vermeidbaren Schmerzen, Qualen und anderen Formen von Leiden getötet und gehäutet werden.

(3) Hoewel het welzijn van wilde dieren zoals de omstandigheden waaronder op hen wordt gejaagd, niet tot de bevoegdheden van de Unie behoort, hebben bepaalde aspecten van de commerciële jacht op zeehonden, met name het afslachten van jonge zeehonden met knuppels of hakapiks geleid tot grote bezorgdheid bij een deel van de publieke opinie, diverse regeringen en het Europees Parlement, die gevoelig zijn voor overwegingen in verband met het dierenwelzijn, zulks vanwege berichten dat de zeehonden mogelijk worden gedood en gevild op een wijze die vermijdbare pijn, angst en andere vormen van lijden veroorzaakt.


Ich wollte lediglich hinzufügen, dass ich energisch gegen den Schmitt-Bericht gestimmt habe, und zwar nicht zuletzt, weil ich der Meinung bin, dass Bildungsfragen weiterhin von den Mitgliedstaaten behandelt werden sollten. Dieses Thema fällt nicht wirklich in den Zuständigkeitsbereich Europas.

Ik wou alleen nog zeggen dat ik met bijzondere overtuiging tegen het verslag Schmitt gestemd heb, in de eerste plaats omdat ik vind dat onderwijs een bevoegdheid van de lidstaten moet blijven en het Europees niveau daar eigenlijk weinig mee te maken heeft.


Ich wollte lediglich hinzufügen, dass ich energisch gegen den Schmitt-Bericht gestimmt habe, und zwar nicht zuletzt, weil ich der Meinung bin, dass Bildungsfragen weiterhin von den Mitgliedstaaten behandelt werden sollten. Dieses Thema fällt nicht wirklich in den Zuständigkeitsbereich Europas.

Ik wou alleen nog zeggen dat ik met bijzondere overtuiging tegen het verslag Schmitt gestemd heb, in de eerste plaats omdat ik vind dat onderwijs een bevoegdheid van de lidstaten moet blijven en het Europees niveau daar eigenlijk weinig mee te maken heeft.


Der Bestand in der Keltischen See fällt zwar vorerst noch nicht unter diesen Plan, wird allerdings im Sinne des ursprünglichen Kommissionsvorschlags weiterhin aufmerksam beobachtet, da es sich um einen gefährdeten Bestand handelt.

Het bestand in de Keltische Zee valt vooralsnog buiten het plan maar zal, gezien zijn kwetsbaarheid en in de geest van het oorspronkelijke Commissievoorstel, meer aandacht blijven krijgen.


Der Gerichtshof weist ferner darauf hin, dass das Strafrecht zwar grundsätzlich in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten fällt und dass die „Rückführungsrichtlinie“ ihnen die Möglichkeit lässt, Maßnahmen auch strafrechtlicher Art zu treffen, wenn mit Zwangsmaßnahmen die Abschiebung nicht erreicht werden konnte; sie müssen ihre Rechtsvorschriften aber in jedem Fall so ausgestalten, dass die Wahrung des Unionsrechts gewährleistet is ...[+++]

Ook herinnert het Hof eraan dat hoewel het strafrecht en het strafprocesrecht in beginsel tot de bevoegdheid van de lidstaten behoren en de „terugkeerrichtlijn” hen de mogelijkheid laat om maatregelen, zelfs van strafrechtelijke aard, te treffen, de lidstaten, in het geval waarin dwangmaatregelen niet hebben geleid tot verwijdering, in elk geval gehouden zijn om hun wetgeving zodanig in te richten dat de eerbiediging van het Unierecht wordt gewaarborgd.


"Diese Delegationen vertreten die Auffassung, daß zwar der Bürgerbeauftragte nicht für Fragen zuständig ist, die unter die Titel V und VI EUV fallen, diese Angelegenheit jedoch die Untersuchung von behaupteten Mißständen auf Verwaltungsebene bei der Anwendung des Beschlusses des Rates 93/371 über den Zugang der Öffentlichkeit zu Ratsdokumenten betrifft, die in den Zuständigkeitsbereich des Bürgerbeauftragten fällt.

"Hoewel de Ombudsman niet bevoegd is voor aangelegenheden die onder de Titels V en VI van het VEU vallen, beschouwen deze delegaties deze zaak als een onderzoek naar vermeend wanbeheer bij de toepassing van Besluit 93/371 van de Raad betreffende toegang van het publiek tot documenten van de Raad, waarvoor de Ombudsman wel bevoegd is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fällt zwar nicht' ->

Date index: 2021-01-27
w