Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Grotius II - Strafrecht
Internationales Strafrecht
Professor für Strafrecht
Strafrecht
Strafrechtliche Vorschrift

Traduction de « strafrecht zwar » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Grotius II - Strafrecht | Programm für die Förderung, den Austausch, die Aus- und Fortbildung sowie die Zusammenarbeit von Angehörigen der Rechtsberufe

Grotius-strafrechtelijk | programma voor stimulering, uitwisselingen, opleiding en samenwerking voor beoefenaars van juridische beroepen










TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Gerichtshof weist ferner darauf hin, dass das Strafrecht zwar grundsätzlich in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten fällt und dass die „Rückführungsrichtlinie“ ihnen die Möglichkeit lässt, Maßnahmen auch strafrechtlicher Art zu treffen, wenn mit Zwangsmaßnahmen die Abschiebung nicht erreicht werden konnte; sie müssen ihre Rechtsvorschriften aber in jedem Fall so ausgestalten, dass die Wahrung des Unionsrechts gewährleistet ist.

Ook herinnert het Hof eraan dat hoewel het strafrecht en het strafprocesrecht in beginsel tot de bevoegdheid van de lidstaten behoren en de „terugkeerrichtlijn” hen de mogelijkheid laat om maatregelen, zelfs van strafrechtelijke aard, te treffen, de lidstaten, in het geval waarin dwangmaatregelen niet hebben geleid tot verwijdering, in elk geval gehouden zijn om hun wetgeving zodanig in te richten dat de eerbiediging van het Unierecht wordt gewaarborgd.


Würden wir nicht auf ein Gleichgewicht zwischen diesen beiden Elementen achten, wäre das Strafrecht zwar erfolgreich vereinheitlicht, aber nicht zwangsläufig demokratisch legitimiert.

Als we geen aandacht schenken aan het evenwicht tussen deze twee elementen, kan het strafrecht misschien wel doeltreffend worden geharmoniseerd, maar dat hoeft niet te betekenen dat het ook democratisch gelegitimeerd zou zijn.


G. insbesondere in der Erwägung, dass der Gerichtshof in der Rechtssache C-176/03 zwar eine allgemeine Zuständigkeit der Gemeinschaft im Bereich des Strafrechts ausschließt, aber feststellt, dass dies den Gemeinschaftsgesetzgeber nicht daran hindern kann, Maßnahmen in Bezug auf das Strafrecht der Mitgliedstaaten zu ergreifen, die seiner Meinung nach erforderlich sind, um die volle Wirksamkeit der von ihm zum Schutz der Umwelt erlassenen Rechtsnormen zu gewährleisten, wenn die Anwendung wirksamer, verhältnismäßiger und abschreckender ...[+++]

G. met name overwegende dat het Hof van Justitie in zaak C-176/03 weliswaar erkent dat de Gemeenschap over het algemeen geen bevoegdheid inzake strafrecht heeft, maar dat het ook stelt dat een en ander de Gemeenschapswetgever niet kan beletten om - wanneer het gebruik van doeltreffende, evenredige en afschrikkende straffen door de bevoegde nationale instanties een onontbeerlijke maatregel is in de strijd tegen ernstige aantastingen van het milieu - maatregelen te nemen die verband houden met het strafrecht van de lidstaten en die hij ...[+++]


strafrechtliche Maßnahmen abzuschaffen, die mit dem Gemeinschaftsrecht unvereinbar sind (Urteil vom 19. Januar 1999 in der Rechtssache C-348/96, Donatella Calfa, Randnr. 17: "Für das Strafrecht sind zwar grundsätzlich die Mitgliedstaaten zuständig, jedoch setzt das Gemeinschaftsrecht dieser Zuständigkeit nach ständiger Rechtsprechung Schranken. Das Strafrecht darf nämlich nicht die durch das Gemeinschaftsrecht garantierten Grundfreiheiten beschränken" ),

strafrechtelijke bepalingen die onverenigbaar zijn met het Gemeenschapsrecht af te schaffen (arrest van 19 januari 1999 in de zaak C-348/96, Donatella Calfa , punt 17:"Er zij ook aan herinnerd, dat hoewel het strafrecht in beginsel tot de bevoegdheid van de lidstaten behoort, het Gemeenschapsrecht volgens vaste rechtspraak grenzen stelt aan die bevoegdheid. Het strafrecht mag namelijk de door het Gemeenschapsrecht gewaarborgde fundamentele vrijheden niet beperken"),


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
F. insbesondere in der Erwägung, dass in dem genannten Urteil des Gerichtshofs zwar eine allgemeine Zuständigkeit der Europäischen Gemeinschaft im Bereich des Strafrechts ausgeschlossen wird, aber festgestellt wird, dass dies den Gemeinschaftsgesetzgeber nicht daran hindern kann, Maßnahmen in Bezug auf das Strafrecht der Mitgliedstaaten zu ergreifen, die seiner Meinung nach erforderlich sind, um die volle Wirksamkeit der von ihm zum Schutz der Umwelt erlassenen Rechtsnormen zu gewährleisten, wenn die Anwendung wirksamer, verhältnismäß ...[+++]

F. met name overwegende dat het Hof van Justitie bij voornoemd arrest weliswaar erkent dat de Gemeenschap over het algemeen geen bevoegdheid inzake strafrecht heeft, maar dat het ook stelt dat een en ander de Gemeenschapswetgever niet kan beletten om - wanneer het gebruik van doeltreffende, evenredige en afschrikkende straffen door de bevoegde nationale instanties een onontbeerlijke maatregel is in de strijd tegen ernstige aantastingen van het milieu - maatregelen te nemen die verband houden met het strafrecht van de lidstaten en die hij noodzakelijk acht om de volledige doeltreffendheid van de door hem inzake milieubescherming vastgeste ...[+++]


- strafrechtliche Maßnahmen abzuschaffen, die mit dem Gemeinschaftsrecht unvereinbar sind (Urteil vom 19. Januar 1999 in der Rechtssache C-348/96, Donatella Calfa, Randnr. 17: „Für das Strafrecht sind zwar grundsätzlich die Mitgliedstaaten zuständig, jedoch setzt das Gemeinschaftsrecht dieser Zuständigkeit nach ständiger Rechtsprechung Schranken. Das Strafrecht darf nämlich nicht die durch das Gemeinschaftsrecht garantierten Grundfreiheiten beschränken“),

- strafrechtelijke bepalingen die onverenigbaar zijn met het Gemeenschapsrecht af te schaffen (arrest van 19 januari 1999 in de zaak C-348/96, Donatella Calfa, punt 17:"Er zij ook aan herinnerd, dat hoewel het strafrecht in beginsel tot de bevoegdheid van de lidstaten behoort, het Gemeenschapsrecht volgens vaste rechtspraak grenzen stelt aan die bevoegdheid. Het strafrecht mag namelijk de door het Gemeenschapsrecht gewaarborgde fundamentele vrijheden niet beperken"),


Der Rat hat den Inhalt eines dritten überarbeiteten Länderberichts über Rumänien und zwei Themenpapiere, und zwar zu den justiziellen Kapazitäten im Bereich des Strafrechts in den beitretenden Staaten, insbesondere im Hinblick auf die Umsetzung des Europäischen Haftbefehls sowie zum Menschenhandel gebilligt.

De Raad hechtte zijn goedkeuring aan de inhoud van een derde herziene landenverslag over Roemenië en twee thematische nota's, over respectievelijk de gerechtelijke capaciteit op het gebied van het strafrecht in de toetredende landen, met name met het oog op de uitvoering van het Europees aanhoudingsbevel, en mensenhandel.


nimmt zur Kenntnis, dass das Strafrecht der meisten Mitgliedstaaten zwar kein spezielles Konzept für den Umgang mit Gewalt verherrlichenden Medien enthält, dass aber mehrere Bestimmungen des Strafrechts dieser Länder in diesem Zusammenhang anwendbar sind.

neemt nota van het feit dat, ofschoon de meeste lidstaten in hun strafwetboek niet over een specifiek concept beschikken betreffende "media-uitingen die geweld verheerlijken", verscheidene bepalingen van die strafwetboeken toepasselijk zijn.


Bei den drei anderen Vorschlägen handelt es sich um Dossiers zum Thema Strafrecht, und zwar die Richtlinienentwürfe über Mindeststandards für die Rechte und den Schutz von Opfern von Straftaten sowie für die Opferhilfe, über Angriffe auf Informationssysteme und über die Euro­päische Ermittlungsanordnung in Strafsachen.

de andere drie hebben betrekking op strafrechtdossiers, te weten de ontwerprichtlijn tot vaststelling van minimumnormen voor de rechten en de bescherming van slachtoffers van misdrijven en voor slachtofferhulp, de ontwerprichtlijn over aanvallen op informatiesystemen en de ontwerprichtlijn betreffende het Europees onderzoeksbevel in strafzaken (EOB).


Nach den neuen Vorschriften können alle Mitgliedstaaten der EU, in denen diese Schutz­maßnahmen unter das Strafrecht fallen ("Anordnungsstaat"), in Bezug auf jeden anderen Mitglied­staat ("Vollstreckungsstaat") eine Europäische Schutzanordnung erlassen, und zwar unabhängig davon, ob Schutzmaßnahmen in diesem Staat straf-, zivil- oder verwaltungsrechtlichen Verfahren unterliegen.

Op grond van de nieuwe regels zullen alle EU-lidstaten waar de betrokken beschermingsmaatregelen onder het strafrecht vallen ("beslissingsstaat"), een Europees beschermingsbevel kunnen uitvaardigen voor elke andere EU-lidstaat ("tenuitvoerleggingsstaat"), ongeacht of de beschermingsmaatregelen in die staat onder strafrechtelijke, civielrechtelijke of administratieve procedures vallen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' strafrecht zwar' ->

Date index: 2022-05-26
w