Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «friedlichen koexistenz aller » (Allemand → Néerlandais) :

20. erkennt die zentrale Rolle des BDIMR bei der Wahlbeobachtung, bei der Förderung der Menschenrechte und der Demokratie, der Rechte der Minderheiten, auch der Roma und Sinti an; weist mit Nachdruck auf die Rolle und die Pflicht des Hohen Kommissars für nationale Minderheiten bei der Verbesserung der friedlichen Koexistenz von Minderheitengruppen und bei der Verhütung ethnischer Konflikte mit Hilfe aller notwendigen Frühwarnsysteme hin; begrüßt die Arbeit der Beauftragten für Medienfreiheit und der Sonderbeauftragten und Koordinato ...[+++]

20. erkent de essentiële rol van het ODIHR bij verkiezingswaarneming en bij de bevordering van de mensenrechten, de democratisering en de rechten van minderheden, alsmede van Sinti en Roma; wijst erop dat de Hoge Commissaris voor nationale minderheden als rol en taak heeft de vreedzame co-existentie van minderheidsgemeenschappen te bevorderen en etnische conflicten met alle mechanismen voor vroegtijdige waarschuwing te voorkomen; is ingenomen met de werkzaamheden van de Vertegenwoordiger voor vrijheid van de media en van de Speciale ...[+++]


20. erkennt die zentrale Rolle des BDIMR bei der Wahlbeobachtung, bei der Förderung der Menschenrechte und der Demokratie, der Rechte der Minderheiten, auch der Roma und Sinti an; weist mit Nachdruck auf die Rolle und die Pflicht des Hohen Kommissars für nationale Minderheiten bei der Verbesserung der friedlichen Koexistenz von Minderheitengruppen und bei der Verhütung ethnischer Konflikte mit Hilfe aller notwendigen Frühwarnsysteme hin; begrüßt die Arbeit der Beauftragten für Medienfreiheit und der Sonderbeauftragten und Koordinato ...[+++]

20. erkent de essentiële rol van het ODIHR bij verkiezingswaarneming en bij de bevordering van de mensenrechten, de democratisering en de rechten van minderheden, alsmede van Sinti en Roma; wijst erop dat de Hoge Commissaris voor nationale minderheden als rol en taak heeft de vreedzame co-existentie van minderheidsgemeenschappen te bevorderen en etnische conflicten met alle mechanismen voor vroegtijdige waarschuwing te voorkomen; is ingenomen met de werkzaamheden van de Vertegenwoordiger voor vrijheid van de media en van de Speciale ...[+++]


20. erkennt die zentrale Rolle des BDIMR bei der Wahlbeobachtung, bei der Förderung der Menschenrechte und der Demokratie, der Rechte der Minderheiten, auch der Roma und Sinti an; weist mit Nachdruck auf die Rolle und die Pflicht des Hohen Kommissars für nationale Minderheiten bei der Verbesserung der friedlichen Koexistenz von Minderheitengruppen und bei der Verhütung ethnischer Konflikte mit Hilfe aller notwendigen Frühwarnsysteme hin; begrüßt die Arbeit der Beauftragten für Medienfreiheit und der Sonderbeauftragten und Koordinato ...[+++]

20. erkent de essentiële rol van het ODIHR bij verkiezingswaarneming en bij de bevordering van de mensenrechten, de democratisering en de rechten van minderheden, alsmede van Sinti en Roma; wijst erop dat de Hoge Commissaris voor nationale minderheden als rol en taak heeft de vreedzame co-existentie van minderheidsgemeenschappen te bevorderen en etnische conflicten met alle mechanismen voor vroegtijdige waarschuwing te voorkomen; is ingenomen met de werkzaamheden van de Vertegenwoordiger voor vrijheid van de media en van de Speciale ...[+++]


Wir müssen auch darauf achten, dass die serbische Regierung ihre Zusage zu einem Klima der friedlichen Koexistenz aller in diesem Land lebenden ethnischen Gruppen erneuert.

We moeten er ook op toezien dat de Servische regering weer gaat streven naar een klimaat van vreedzame coëxistentie van alle etnische groepen in het land.


Möglicherweise haben wir zu hohe Erwartungen in das Modell des Multikulturalismus gesetzt und es idealisiert, aber eines zeichnet sich ganz deutlich ab: Wir wissen, dass es zu den Regeln der friedlichen Koexistenz von Menschen aus unterschiedlichen Kulturen trotz aller Unzulänglichkeiten keine gleichwertige Alternative gibt.

Misschien hebben we inderdaad te veel verwacht van de multiculturele samenleving en hebben we dat model geïdealiseerd, maar één ding staat inmiddels wel vast: het model van een vreedzaam samenleven van mensen met verschillende culturen mag dan verre van perfect zijn, het is wel het meest waardevolle model dat we hebben.


Beide Seiten wiesen nachdrücklich auf die Notwendigkeit einer auf der Einhaltung der anerkannten Normen und Grundsätze des Völkerrechts und der internationalen Übereinkommen beruhenden Zusammenarbeit und friedlichen Koexistenz aller Staaten der Golfregion hin.

Beide partijen benadrukken de noodzaak van samenwerking en vreedzame coëxistentie tussen alle staten in het Golfgebied, op basis van eerbiediging van volken- en verdragsrechtelijke beginselen en normen.


Die Genfer Initiative von Yossi Beilin und Yasser Abed Rabbo ist der Ausdruck der Bereitschaft der Zivilgesellschaft beider Länder, zu einer friedlichen Koexistenz in zwei unabhängigen, lebensfähigen und blühenden Staaten zu gelangen, die miteinander in Sicherheit leben, und zwar zum Wohle aller Israelis und Palästinenser sowie aller Länder der Region.

Het initiatief van Genève van de heren Yossi Beilin en Yasser Abed Rabbo bevestigt de wil van de beide civiele samenlevingen om te komen tot een vreedzaam samenleven in twee onafhankelijke, levenskrachtige en welvarende staten die veilig voor alle Israëliërs en Palestijnen, alsmede alle landen van de regio naast elkaar bestaan.


Beide Seiten wiesen nachdrücklich auf die Notwendigkeit einer auf der Einhaltung der anerkannten Normen und Grundsätze des Völkerrechts beruhenden Zusammenarbeit und friedlichen Koexistenz aller Staaten in der Golfregion hin.

9. Beide partijen benadrukten de noodzaak van samenwerking en vreedzame coëxistentie tussen alle staten in het Golfgebied, op basis van eerbiediging van erkende internationale rechtsbeginselen en -normen.


Die Minister wiesen nachdrücklich auf die Notwendigkeit einer auf der Einhaltung der anerkannten Normen und Grundsätze des Völkerrechts beruhenden Zusammenarbeit und friedlichen Koexistenz aller Staaten in der Golfregion hin.

10. De ministers benadrukten de noodzaak van samenwerking en vreedzame coëxistentie tussen alle staten in het Golfgebied op basis van eerbiediging van erkende internationale rechtsbeginselen en -normen.


23. Die Minister wiesen nachdrücklich auf die Notwendigkeit einer auf der Einhaltung der anerkannten Normen und Grundsätze des Völkerrechts beruhenden Zusammenarbeit und friedlichen Koexistenz aller Staaten der Golfregion hin.

23. De Ministers wezen op de noodzaak van samenwerking en vreedzame coëxistentie tussen alle Staten in de Golfregio, op basis van het naleven van de erkende normen en beginselen van het volkenrecht.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'friedlichen koexistenz aller' ->

Date index: 2021-09-29
w