Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «friedensabkommen erzielt werden » (Allemand → Néerlandais) :

(i) würdigt das erzielte Friedensabkommen und die wirtschaftliche Entwicklung in Aceh in den vergangenen acht Jahren und hofft, dass weitere Fortschritte bei der Armutsbekämpfung in der Provinz erzielt werden können;

(i) is zeer verheugd over de vredesovereenkomst die is gesloten en over de economische ontwikkeling die is bereikt in Atjeh gedurende de laatste acht jaar, en hoopt dat verdere vooruitgang kan worden geboekt om de provincie en haar inwoners uit de armoede te halen;


würdigt das erzielte Friedensabkommen und die wirtschaftliche Entwicklung in Aceh in den vergangenen acht Jahren und hofft, dass weitere Fortschritte bei der Armutsbekämpfung in der Provinz erzielt werden können;

is zeer verheugd over de vredesovereenkomst die is gesloten en over de economische ontwikkeling die is bereikt in Atjeh gedurende de laatste acht jaar, en hoopt dat verdere vooruitgang kan worden geboekt om de provincie en haar inwoners uit de armoede te halen;


Die Mittel werden nach und nach in dem Maße bereitgestellt, wie Fortschritte bei der Umsetzung der Friedensabkommen erzielt werden und die sudanesische Regierung und die anderen Konfliktparteien sich um eine Beilegung des Konflikts in Darfur bemühen.

De middelen zullen geleidelijk worden vrijgemaakt naargelang van de vorderingen bij de uitvoering van de vredesakkoorden en in het licht van de inspanningen die de Sudanese regering en de andere betrokken partijen zich getroosten om het conflict in Darfur op te lossen.


Sie fordert alle Parteien auf, an den bevorstehenden Verhandlungen ohne Vorbedingungen teilzunehmen und die Verhandlungen flexibel und guten Willens zu führen, damit sehr bald ein gerechtes und dauerhaftes Friedensabkommen für Darfur erzielt werden kann.

Zij roept alle partijen op in een open geest aan de komende onderhandelingen deel te nemen en zich daarbij soepel en te goeder trouw op te stellen, teneinde zeer binnenkort een billijk en duurzaam vredesakkoord voor Darfur te kunnen bereiken.


3. bekräftigt erneut, dass ein dauerhafter Frieden in der Demokratischen Republik Kongo nur durch ein auf dem Verhandlungswege vereinbartes Friedensabkommen erzielt werden kann, das unter Wahrung der territorialen Integrität und der nationalen Souveränität der Demokratischen Republik Kongo sowie unter Achtung der demokratischen Grundsätze und der Menschenrechte in allen Staaten der Region allen Parteien Gerechtigkeit widerfahren lässt,

3. verklaart andermaal dat het enige middel om een duurzame vrede in de Democratische Republiek Congo te bereiken een via onderhandelingen bereikte vredesovereenkomst is, waarbij alle partijen eerlijk worden behandeld, de territoriale integriteit en de nationale soevereiniteit van Congo wordt geëerbiedigd en de democratische beginselen en rechten van de mens in alle landen van de regio worden gerespecteerd;


39. fordert, dass Projekte in Zusammenarbeit mit der parlamentarischen Opposition entwickelt werden, um die umfassende Wiederansiedlung der Stammesflüchtlinge und der Vertriebenen sowie ihre Wiedereingliederung innerhalb der Chittagong Hill Tracts, die mögliche Wiederansiedlung der 400.000 bengalischen Siedler außerhalb der Chittagong Hill Tracts, gemäß den Ergebnissen der Beratungen des Landausschusses zu verwirklichen, sowie eine nachhaltige Entwicklung des Gebietes auf eine Art und Weise, die den Stammeskulturen Rechnung trägt; vertritt die Auffassung, dass die Finanzierung solcher Projekte durch die Europäische Union davon abhängig ...[+++]

39. dringt erop aan dat in samenwerking met de parlementaire oppositie projecten worden opgezet met het oog op volledige hervestiging van gevluchte stamleden en ontheemden in de heuvels van Chittagong, op mogelijke hervestiging van de 400.000 Bengaalse landverhuizers buiten het gebied van de heuvels van Chittagong afhankelijk van het overleg in de Land Commission, en dringt aan op duurzame ontwikkeling van het gebied op een manier dat de cultuur van de stamleden behouden blijft; is van mening dat de EU -kredieten ten behoeve van dergelijke projecten afhankelijk dient te worden gesteld van aanzienlijke vooruitgang bij de tenuitvoerleggin ...[+++]


39. fordert, dass Projekte in Zusammenarbeit mit der parlamentarischen Opposition entwickelt werden, um die umfassende Wiederansiedlung der Stammesflüchtlinge und der Vertriebenen sowie ihre Wiedereingliederung innerhalb der Chittagong Hill Tracts, die mögliche Wiederansiedlung der 400.000 bengalischen Siedler außerhalb der Chittagong Hill Tracts, gemäß den Ergebnissen der Beratungen des Landausschusses zu verwirklichen, sowie eine nachhaltige Entwicklung des Gebietes auf eine Art und Weise, die den Stammeskulturen Rechnung trägt; vertritt die Auffassung, dass die Finanzierung solcher Projekte durch die EU davon abhängig gemacht werden ...[+++]

39. dringt erop aan dat in samenwerking met de parlementaire oppositie projecten worden opgezet met het oog op volledige hervestiging van gevluchte stamleden en ontheemden in de heuvels van Chittagong, op mogelijke hervestiging van de 400.000 Bengaalse landverhuizers buiten het gebied van de heuvels van Chittagong afhankelijk van het overleg in de Land Commission, en dringt aan op duurzame ontwikkeling van het gebied op een manier dat de cultuur van de stamleden behouden blijft; is van mening dat de EU –kredieten ten behoeve van dergelijke projecten afhankelijk dient te worden gesteld van aanzienlijke vooruitgang bij de tenuitvoerleggin ...[+++]


w