Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "freut es mich umso " (Duits → Nederlands) :

„Es freut mich sehr, dass sich die Mitgliedstaaten heute auf einen Europäischen Rahmen für eine hochwertige und nachhaltige Lehrlingsausbildung verständigt haben.

"Ik ben erg verheugd over de overeenkomst over het oprichten van een Europees kader voor hoogwaardige en doeltreffende leerlingplaatsen die de lidstaten van de EU vandaag hebben bereikt.


Ich bin stolz darauf, dass das Fachwissen der EIB-Gruppe beim Konjunkturaufschwung in Europa eine solch wichtige Rolle gespielt hat, und es freut mich sehr, dass wir durch die heute verabschiedete Verlängerung des EFSI Gelegenheit haben, in dieser Hinsicht noch mehr zu tun.“

Ik ben er trots op dat de expertise van de EIB-groep een zo belangrijke rol heeft gespeeld bij het herstel van Europa en het verheugt me dat we door deze uitbreiding van het EFSI de kans krijgen om nog meer te doen".


Es freut mich, dass dieser Vorschlag auch dazu beitragen wird, Ersparnisse in langfristige Investitionen fließen zu lassen und die im Rahmen der Investitionsoffensive gesetzten Ziele unterstützt, die Infrastruktur zu modernisieren, das Wachstum anzukurbeln und die Schaffung von Arbeitsplätzen zu fördern.“

Ik ben verheugd dat dit voorstel er ook van invloed op zal zijn besparingen naar langetermijninvesteringen te kanaliseren, wat zal bijdragen tot het realiseren van de doelstellingen van het investeringsplan om infrastructuur te verbeteren, groei te stimuleren en banen te ondersteunen".


Es freut mich, dass der EIF diese Finanzanbieter bei der Schaffung eines investitionsfreundlichen Umfelds unterstützen wird.“

Het doet mij plezier te zien dat het EIF deze financiers ondersteunt bij het creëren van een investeringsvriendelijk klimaat".


Es freut mich außerdem, dass die westlichen Balkanstaaten Finanzmittel erhalten werden, wodurch sich deren Verkehrsinfrastruktur mehr an die der EU annähern wird.“

Ik ben blij dat een deel van de financiering naar de Westelijke Balkan gaat, zodat de vervoersinfrastructuur van deze regio dichter bij die van de EU kan worden gebracht”.


Der freie Warenverkehr ist einer der Bereiche, bei dem Slowenien zum ersten Mal mit dem europäischen Recht in Berührung kam; daher freut es mich umso mehr, dass wir nun, genau zum Zeitpunkt des slowenischen Ratsvorsitzes, die Gelegenheit haben, die Zustimmung zu diesem Produktpaket zu bestätigen, das einen neuen Meilenstein bei der Errichtung des Binnenmarktes der Union darstellt.

Het vrije verkeer van goederen was een van de eerste gebieden waarop Slovenië in aanraking kwam met de Europese wetgeving. Daarom doet het mij des te meer deugd dat we nu, tijdens het Sloveense voorzitterschap, de mogelijkheid krijgen om de overeenkomst te bekrachtigen door middel van dit productenpakket, dat een nieuwe mijlpaal is in de ontwikkeling van de interne markt van de Europese Unie.


– (IT) Herr Präsident, Herr Ratspräsident, meine Damen und Herren! Als Leiter der italienischen Delegation in der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und europäischer Demokraten freut es mich, dass Sie das Steuer Europas übernommen haben, und ich freue mich über das, was Sie gesagt haben.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, fungerend voorzitter van de Raad, dames en heren, als hoofd van de Italiaanse delegatie van de Fractie van de Europese Volkspartij (christendemocraten) en Europese democraten, ben ik blij dat u het roer van Europa hebt overgenomen en ik ben blij met wat u hebt gezegd.


Der Bericht enthält viele Verweise auf Nicht-Handels-Klauseln, und ich freue mich sagen zu können, dass sie mit der Linie übereinstimmen, die ich in meinem eigenen Bericht über Korea verfolgt habe. Vor allem freut es mich, dass im Bericht verbindliche Sozial- und Umweltklauseln gefordert werden.

Het verslag vermeldt ook een groot aantal niet-handelsgerelateerde bepalingen die, en dat doet mij deugd, dezelfde lijn volgen als mijn eigen verslag over Korea, en ik ben in het bijzonder verheugd over het feit dat het verslag de nadruk legt op bindende sociale en ecologische bepalingen.


Der Bericht enthält viele Verweise auf Nicht-Handels-Klauseln, und ich freue mich sagen zu können, dass sie mit der Linie übereinstimmen, die ich in meinem eigenen Bericht über Korea verfolgt habe. Vor allem freut es mich, dass im Bericht verbindliche Sozial- und Umweltklauseln gefordert werden.

Het verslag vermeldt ook een groot aantal niet-handelsgerelateerde bepalingen die, en dat doet mij deugd, dezelfde lijn volgen als mijn eigen verslag over Korea, en ik ben in het bijzonder verheugd over het feit dat het verslag de nadruk legt op bindende sociale en ecologische bepalingen.


Je weniger Bürokratie und Kosten der Mittelstand zu tragen hat, umso mehr wird es möglich sein, auch Arbeitsplätze zu schaffen. Das ist das Hauptanliegen, denn es geht nicht abstrakt um Wirtschaft, sondern um die Menschen in der Europäischen Union. Deshalb freut es mich auch, Herr Präsident des Europäischen Rates, dass Sie gerade von den jungen Menschen gesprochen haben. Denn wenn junge Menschen keine Perspektive haben, dann ist dies ...[+++]

En dat is het allerbelangrijkst, want we hebben het hier niet over economie als abstractie, maar over de mensen in de Europese Unie. Daarom ben ik ook blij dat de voorzitter van de Europese Raad zojuist over jongeren gesproken heeft. Want als jonge mensen geen perspectief hebben, dan moeten wij alles in het werk stellen om daarin verandering te brengen.




Anderen hebben gezocht naar : „es freut     „es freut mich     es freut     freut mich     freut     kam daher freut es mich umso     europäischer demokraten freut     freut es mich     vor allem freut     ich freue mich     union deshalb freut     dann ist dies     tragen hat umso     freut es mich umso     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'freut es mich umso' ->

Date index: 2024-03-04
w