Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "freunden unser beileid " (Duits → Nederlands) :

Ich habe bereits eine Erklärung im Namen des Europäischen Parlaments abgegeben, in der wir den Familien und Freunden unser Beileid bekunden.

Ik heb namens het Europees Parlement al een verklaring afgelegd waarin ik onze innige deelneming heb betuigd aan de familieleden en vrienden van de slachtoffers.


– Herr Präsident! Ich denke, dass wir alle der Familie und den Freunden von Salmaan Taseer, dem von der pakistanischen Regierung ernannten Gouverneur von Punjab, unser Beileid aussprechen, und wir erinnern uns heute hier an seine klare Unterstützung für Asia Bibi – eine Position, von der er wusste, dass sie kontrovers und tatsächlich gefährlich war.

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik denk dat wij allemaal ons medeleven willen betuigen aan de familie en vrienden van Salmaan Taseer, de door de regering van Pakistan aangestelde gouverneur van Punjab, en we denken hier vandaag aan zijn duidelijke steun voor Asia Bibi – een controversieel en zelfs gevaarlijk standpunt, zoals hij wist.


Im Namen des Europäischen Parlaments spreche ich den Familien und Freunden der beiden Ermordeten und allen Spaniern und Ecuadorianern unser Mitgefühl und unser Beileid aus.

Ik wil namens het Europees Parlement ons oprechte medeleven uitspreken en onze condoleances doen uitgaan aan de nabestaanden en vrienden van de twee vermoorde mannen, alsmede aan alle Spanjaarden en Ecuadoranen.


Im Namen dieses Parlaments bekunde ich unser tief empfundenes, aufrichtiges Mitgefühl und unser Beileid gegenüber den Familien, die Verluste und Verletzungen erlitten haben, gegenüber ihren Freunden und durch seine Majestät, den König von Spanien, gegenüber dem spanischen Volk und den Behörden von Madrid, die – während ich hier spreche – im Bahnhof und auf den Straßen Lazarette eingerichtet haben.

Namens het Parlement wil ik ons diep en oprecht medeleven betuigen aan de nabestaanden en vrienden van de slachtoffers en, via Zijne Majesteit de Koning van Spanje, aan het Spaanse volk en de autoriteiten van de stad Madrid, waar, terwijl ik dit zeg, veldhospitalen zijn opgezet op het treinstation en op straat.


Im Namen dieses Parlaments bekunde ich unser tief empfundenes, aufrichtiges Mitgefühl und unser Beileid gegenüber den Familien, die Verluste und Verletzungen erlitten haben, gegenüber ihren Freunden und durch seine Majestät, den König von Spanien, gegenüber dem spanischen Volk und den Behörden von Madrid, die – während ich hier spreche – im Bahnhof und auf den Straßen Lazarette eingerichtet haben.

Namens het Parlement wil ik ons diep en oprecht medeleven betuigen aan de nabestaanden en vrienden van de slachtoffers en, via Zijne Majesteit de Koning van Spanje, aan het Spaanse volk en de autoriteiten van de stad Madrid, waar, terwijl ik dit zeg, veldhospitalen zijn opgezet op het treinstation en op straat.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'freunden unser beileid' ->

Date index: 2021-05-23
w