Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «freue mich schon jetzt » (Allemand → Néerlandais) :

Ich bin beeindruckt von der hohen Qualität der Vorschläge und freue mich schon darauf, mit all den neuen Partnern bei der Verwirklichung der Ziele der Graphen-Leitinitiative zusammenzuarbeiten.“

Ik ben onder de indruk van de hoge kwaliteit van de ontvangen voorstellen en kijk ernaar uit de doelstellingen van het kernproject grafeen in samenwerking met alle nieuwe partners te realiseren”.


Ich möchte auch dem Generalsekretär Rømer für seine Mitarbeit danken und freue mich schon jetzt auf die gemeinsame Arbeit mit dem nächsten Generalsekretär.

Ik wil ook graag secretaris-generaal Rømer voor zijn medewerking bedanken en ik zie al uit naar de samenwerking met de volgende secretaris-generaal.


Dafür müssen wir jetzt möglichst effiziente Systeme einführen, und ich freue mich schon darauf, die diesbezüglichen Optionen mit dem Europäischen Parlament, dem Rat und dem Europäischen Datenschutzbeauftragten zu erörtern".

We moeten ervoor zorgen dat we met de meest doeltreffende systemen werken en ik kijk ernaar uit om de mogelijke opties te bespreken met het Europees Parlement, de Raad en de Europese Toezichthouder voor gegevensbescherming".


Ich freue mich schon auf die Beteiligung weiterer Mitgliedstaaten, damit wir die neuen Chancen, die eine alternde Gesellschaft bietet, erkennen, anstatt von ihren Problemen überwältigt zu werden.“

Ik hoop dat nog andere lidstaten zich bij het initiatief zullen aansluiten zodat wij kunnen uitzien naar nieuwe kansen die de vergrijzing van de samenleving ons biedt, en niet overweldigd worden door de uitdagingen".


Ich freue mich schon auf die Verhandlungen mit Montenegro!

Ik verheug me al op de onderhandelingen met Montenegro!


Ich freue mich schon auf Ihren Vorschlag.

Ich freue mich schon auf Ihren Vorschlag.


Ich möchte Ihnen, Frau Kommissarin, und unserem Berichterstatter, Herrn Niels Busk, gratulieren und freue mich schon sehr auf die Antwort des Rates.

Ik wil de commissaris en onze rapporteur, de heer Niels Busk, graag feliciteren, en de reactie van de Raad doet mij genoegen.


Der Entwurf ist ansprechend und elegant, und ich freue mich jetzt schon darauf, ab Juli Produkte mit diesem Logo zu kaufen".

Ik kijk er al naar uit om in juli mijn bioproducten mét het nieuwe logo in de rekken te vinden”.


Ich werde mich jedoch bemühen und freue mich, Ihnen jetzt einige Erläuterungen geben zu können, wobei wir sicherlich noch weitere Gelegenheiten haben werden, in den zuständigen Ausschüssen und insbesondere im Ausschuß für konstitutionelle Fragen, dieses im Zusammenhang mit den Verhandlungen der Regierungskonferenz und der institutionellen Reform stehende Thema anzusprechen.

Maar goed, ik zal mijn best doen, en ik ben blij dat ik u toelichting kan verschaffen. Ik weet dat er nog andere gelegenheden komen waarin we dit onderwerp tezamen in de bevoegde parlementscommissies kunnen bespreken, met name in de Commissie constitutionele zaken. Het gaat over de intergouvernementele conferentie en de hervorming van de instellingen.


Ich freue mich schon auf meine Begegnung mit Botschafter Kantor am kommenden Montag, denn ich weiß, daß seine Regierung nach der Annahme des Nafta-Übereinkommens im Repräsentantenhaus umso entschlossener ist, die Uruguay-Runde zum Abschluß zu bringen.

Ik kijk uit naar de ontmoeting met Ambassadeur Kantor volgende maandag, in de wetenschap dat de vastberadenheid van de Amerikaanse regering om de Uruguay-Ronde tot een goed einde te brengen, nog wordt versterkt door de goedkeuring van Nafta door het Huis van Afgevaardigden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'freue mich schon jetzt' ->

Date index: 2024-07-26
w