Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «freiwilliger basis in ihre heimat zurückzukehren » (Allemand → Néerlandais) :

7. fordert die Polisario auf, dem Hohen Kommissar der Vereinten Nationen für Flüchtlinge (UNHCR) Zugang zu den Flüchtlingslagern bei Tindouf zu gewähren, um deren Bewohner über ihr Recht, diese Lager zu verlassen und auf freiwilliger Basis in ihre Heimat zurückzukehren, in Kenntnis zu setzen;

7. dringt er bij het Polisario-front op aan de Hoge Commissaris van de Verenigde Naties voor vluchtelingen (United Nations High Commissioner for Refugees, UNHCR) toegang tot de kampen van Tindouf te verlenen, om de bevolking te informeren over haar recht deze kampen te verlaten en over de mogelijkheid zich vrijwillig elders te vestigen;


Die Selbstregulierung umfasst verschiedene Verfahren, gemeinsame Regeln, Verhaltenskodizes oder freiwillige Vereinbarungen, die die Marktteilnehmer, Sozialpartner, NGO oder andere Gruppen auf freiwilliger Basis selbst festlegen, um ihre eigenen Angelegenheiten zu regeln und zu organisieren.

Zelfregulering heeft betrekking op talrijke geldende gebruiken, gemeenschappelijke regels, gedragscodes of vrijwillige overeenkomsten die marktpartijen, sociale partners, ngo's of georganiseerde groeperingen zelf op vrijwillige basis voor hun eigen handelen vaststellen.


Die Selbstregulierung umfasst verschiedene Verfahren, gemeinsame Regeln, Verhaltenskodizes oder freiwillige Vereinbarungen von Wirtschafts- und Sozialakteuren, NRO oder anderen Gruppen, die diese auf freiwilliger Basis festlegen, um ihre eigenen Angelegenheiten zu regeln.

Voor zelfregulering lenen zich tal van praktijken, gemeenschappelijke voorschriften, gedragscodes of vrijwillige afspraken die de sociaal-economische subjecten, ngo's of groeperingen uit eigener beweging op vrijwillige basis vaststellen om hun doen en laten te regelen en te organiseren.


Ein gemeinsames europäisches Verständnis dessen, was soziale Verantwortung der Unternehmen beinhaltet, hat sich herausgebildet auf der Basis der Definition der Kommission von CSR als einem Konzept, das den Unternehmen als Grundlage dient, um auf freiwilliger Basis soziale und ökologische Belange in ihre Unternehmenstätigkeit und in die Beziehungen zu den Stakeholdern zu integrieren.

Een gemeenschappelijke begripsbepaling is mogelijk gebleken, op basis van de definitie van de Commissie van MVO, namelijk een concept dat inhoudt dat ondernemingen in hun activiteiten en in hun relaties met hun stakeholders vrijwillig aandacht besteden aan sociale kwesties en aan het milieu.


Ist der Rat der Meinung, dass es fair und gerecht wäre, den Menschen von Chagos zu erlauben, in ihre Heimat zurückzukehren, und was gedenkt der Rat zu tun, um eine geeignete Lösung für dieses seit langem bestehende Problem zu finden?

Is de Raad niet van oordeel dat het rechtvaardig zou zijn de bewoners van de Chagos-eilanden toe te staan naar hun thuisland terug te keren en wat is hij bereid te doen om een passende oplossing voor dit al lange tijd bestaande vraagstuk te vinden?


(1) Unbeschadet der Pflichten der Mitgliedstaaten nach Artikel 3 können zwei oder mehr Mitgliedstaaten auf freiwilliger Basis beschließen, ihre nationalen Förderregelungen zusammenzulegen oder teilweise zu koordinieren.

1. Onverminderd de verplichtingen van de lidstaten uit hoofde van artikel 3 kunnen twee of meerdere lidstaten vrijwillig besluiten hun nationale steunregelingen samen te voegen of deels te coördineren.


17. ist besorgt über die Ankündigung des Iran, er werde die afghanischen Flüchtlinge zwingen, das Land zu verlassen; weist jegliche Versuche zurück, afghanische Flüchtlinge und Vertriebene zu zwingen, in ihre Heimat zurückzukehren; fordert die Kommission auf, weiterhin koordinierte Programme durchzuführen, um die notwendigen Voraussetzungen dafür zu schaffen, dass die Aufnahme‑/Bestimmungsgemeinschaften die Flüchtlinge aufnehmen können;

17. maakt zich ongerust over het bericht dat Iran de Afghaanse vluchtelingen wil dwingen om het land te verlaten; keert zich tegen alle pogingen om Afghaanse vluchtelingen en ontheemden te verplichten om terug naar huis te gaan ; vraagt de Europese Commissie om gecoördineerde programma's te blijven uitvoeren om de voorwaarden tot stand te brengen waaronder de ontvangende bevolkingsgroepen of bestemmingsgebieden de vluchtelingen kunnen blijven opvangen;


Ich habe zudem einige Anreizmaßnahmen angekündigt, damit Angehörige der Gesundheitsberufe, die in Europa oder andernorts leben und arbeiten, in ihre Heimat zurückzukehren.

Ik heb tevens een aantal maatregelen aangekondigd om de in Europa of elders woonachtige zorgwerkers die deel uitmaken van de diaspora ertoe te bewegen terug te keren naar hun land.


Besonders besorgt sind wir angesichts der Existenz großer verminter Gebiete, die Tausende von Opfern fordern – zumeist Kinder – und die die Menschen daran hindern, in ihre Heimat zurückzukehren, ihr Land zu bewirtschaften und ihr Leben nach einem militärischen Konflikt neu zu beginnen.

Wij zijn met name bezorgd over het bestaan van uitgestrekte gebieden waar landmijnen liggen die duizenden slachtoffers maken – vooral kinderen – en die de mensen ervan weerhouden terug te keren naar hun huizen, hun land te bewerken en een nieuw leven te beginnen na een militair conflict.


Eine Maßnahme, die in Betracht gezogen und in den rechtlichen Rahmen aufgenommen werden könnte, wäre die schriftliche Verpflichtung der Migranten, nach Auslaufen ihres Vertrags freiwillig in ihr Heimatland zurückzukehren.

Een maatregel die zou kunnen worden overwogen en die ook zou kunnen worden opgenomen in het rechtskader, is de vereiste dat migranten schriftelijk moeten verklaren dat zij vrijwillig zullen terugkeren naar hun land van herkomst zodra hun contract verloopt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'freiwilliger basis in ihre heimat zurückzukehren' ->

Date index: 2025-04-30
w