Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ihre heimat zurückzukehren " (Duits → Nederlands) :

7. fordert die Polisario auf, dem Hohen Kommissar der Vereinten Nationen für Flüchtlinge (UNHCR) Zugang zu den Flüchtlingslagern bei Tindouf zu gewähren, um deren Bewohner über ihr Recht, diese Lager zu verlassen und auf freiwilliger Basis in ihre Heimat zurückzukehren, in Kenntnis zu setzen;

7. dringt er bij het Polisario-front op aan de Hoge Commissaris van de Verenigde Naties voor vluchtelingen (United Nations High Commissioner for Refugees, UNHCR) toegang tot de kampen van Tindouf te verlenen, om de bevolking te informeren over haar recht deze kampen te verlaten en over de mogelijkheid zich vrijwillig elders te vestigen;


Ist der Rat der Meinung, dass es fair und gerecht wäre, den Menschen von Chagos zu erlauben, in ihre Heimat zurückzukehren, und was gedenkt der Rat zu tun, um eine geeignete Lösung für dieses seit langem bestehende Problem zu finden?

Is de Raad niet van oordeel dat het rechtvaardig zou zijn de bewoners van de Chagos-eilanden toe te staan naar hun thuisland terug te keren en wat is hij bereid te doen om een passende oplossing voor dit al lange tijd bestaande vraagstuk te vinden?


17. ist besorgt über die Ankündigung des Iran, er werde die afghanischen Flüchtlinge zwingen, das Land zu verlassen; weist jegliche Versuche zurück, afghanische Flüchtlinge und Vertriebene zu zwingen, in ihre Heimat zurückzukehren; fordert die Kommission auf, weiterhin koordinierte Programme durchzuführen, um die notwendigen Voraussetzungen dafür zu schaffen, dass die Aufnahme‑/Bestimmungsgemeinschaften die Flüchtlinge aufnehmen können;

17. maakt zich ongerust over het bericht dat Iran de Afghaanse vluchtelingen wil dwingen om het land te verlaten; keert zich tegen alle pogingen om Afghaanse vluchtelingen en ontheemden te verplichten om terug naar huis te gaan ; vraagt de Europese Commissie om gecoördineerde programma's te blijven uitvoeren om de voorwaarden tot stand te brengen waaronder de ontvangende bevolkingsgroepen of bestemmingsgebieden de vluchtelingen kunnen blijven opvangen;


Ich habe zudem einige Anreizmaßnahmen angekündigt, damit Angehörige der Gesundheitsberufe, die in Europa oder andernorts leben und arbeiten, in ihre Heimat zurückzukehren.

Ik heb tevens een aantal maatregelen aangekondigd om de in Europa of elders woonachtige zorgwerkers die deel uitmaken van de diaspora ertoe te bewegen terug te keren naar hun land.


Besonders besorgt sind wir angesichts der Existenz großer verminter Gebiete, die Tausende von Opfern fordern – zumeist Kinder – und die die Menschen daran hindern, in ihre Heimat zurückzukehren, ihr Land zu bewirtschaften und ihr Leben nach einem militärischen Konflikt neu zu beginnen.

Wij zijn met name bezorgd over het bestaan van uitgestrekte gebieden waar landmijnen liggen die duizenden slachtoffers maken – vooral kinderen – en die de mensen ervan weerhouden terug te keren naar hun huizen, hun land te bewerken en een nieuw leven te beginnen na een militair conflict.


Wir sind über die Flucht der serbischen Bevölkerung aus dem Kosovo zutiefst beunruhigt und fordern alle Kosovo-Serben und anderen ethnischen Gruppen auf, in ihre Heimat zurückzukehren und dabei mitzuhelfen, ein multiethnisches Kosovo aufzubauen.

Verontrust over de uittocht van de Servische bevolking uit Kosovo roepen wij alle Kosovo-Serviërs en andere etnische groepen op om naar hun huizen terug te keren en om mee te werken aan een multi-etnische toekomst voor Kosovo.


Die Europäische Union unterstützt uneingeschränkt das regionale Flüchtlingskonzept des UNHCR als der federführenden Behörde, das darauf abzielt, die Vertriebenen in der Nähe ihrer Heimat unterzubringen und zu unterstützen und es ihnen zu ermöglichen, so rasch wie möglich an ihre Herkunftsorte zurückzukehren.

De Europese Unie verleent volledige steun aan het concept van regionale vluchteling dat het UNHCR als belangrijkste organisatie hanteert en waarbij de gedeporteerden dicht bij huis worden opgevangen en bijgestaan, zodat ze zo spoedig mogelijk naar hun plaats van herkomst kunnen terugkeren.


Mit dieser Hilfe, die im wesentlichen in Form von Nahrungsmittelhilfe erfolgt, sollen die Bedürfnisse von rund 28.000 Vertriebenen befriedigt werden, die in den städtischen Ballungsgebieten leben und beschlossen haben, in ihre Heimat zurückzukehren, aber denen es bis zur nächsten Ernte (im Dezember) an Lebensmitteln fehlen wird.

Het gaat hoofdzakelijk om voedselhulp om te voorzien in de behoeften van nagenoeg 28.000 ontheemden, die zich in de stedelijke centra bevinden of hebben besloten naar huis terug te keren maar vóór de volgende oogst (december) over geen levensmiddelen beschikken.


Der Rat war zutiefst beunruhigt über die Flucht der serbischen Bevölkerung aus dem Kosovo und forderte alle serbischen Bewohner des Kosovo auf, in ihre Heimat zurückzukehren.

De Raad is verontrust over de uittocht van de Servische bevolking uit Kosovo en roept alle Servische inwoners van Kosovo op om naar hun huizen terug te keren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihre heimat zurückzukehren' ->

Date index: 2021-04-25
w