Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "freilassung des letzten verbliebenen politischen " (Duits → Nederlands) :

88. begrüßt die Freilassung der verbliebenen politischen Gefangenen im August 2015 und fordert die belarussische Regierung auf, die freigelassenen politischen Gefangenen zu rehabilitieren und ihnen ihre bürgerlichen und politischen Rechte vollständig zurückzugeben; äußert seine tiefe Sorge über die anhaltenden Beschränkungen der Meinungsfreiheit und der Vereinigungsfreiheit sowie des Rechts auf friedliche Versammlungen; verurteilt die Schikanierung von unabhängigen Journalisten und von Journalisten der Opposition sowie die Schikanie ...[+++]

88. is ingenomen de vrijlating van de laatste politieke gevangenen in augustus 2015 en verzoekt de Belarussische regering de vrijgelaten politieke gevangenen te rehabiliteren en volledig in hun politieke en burgerrechten te herstellen; spreekt zijn ernstige bezorgdheid uit over de voortdurende beperkingen van de vrijheid van meningsuiting, van vereniging en vredelievende vergadering; veroordeelt de intimidatie van onafhankelijke en oppositiejournalisten en de pesterijen en opsluiting van mensenrechtenactivisten; dringt erop aan dat Belarus zich achter een wereldwijd moratorium op de voltrekking van de doodstraf schaart als eerste stap ...[+++]


2. begrüßt die Freilassung der verbliebenen politischen Gefangenen und erachtet diese Entscheidung als möglichen Fortschritt bei der Verbesserung der Beziehungen zwischen der EU und Belarus; fordert die Regierung von Belarus auf, die freigelassenen politischen Gefangenen zu rehabilitieren und ihnen ihre bürgerlichen und politischen Rechte vollständig zurückzugeben; weist erneut darauf hin, dass in der Vergangenheit Gelegenheiten ...[+++]

2. is ingenomen met de vrijlating van de resterende politieke gevangenen en beschouwt dit als een mogelijke stap in de richting van het verbeteren van de relaties tussen de EU en Belarus; verzoekt de Belarussiche regering de vrijgelaten politieke gevangenen te rehabiliteren en hun hun burgerrechten en politieke rechten volledig terug te geven; herinnert eraan dat eerdere kansen voor het verbeteren van de betrekkingen niets hebben ...[+++]


Die Union bekräftigt erneut, dass sie die unverzügliche und bedingungslose Freilassung des letzten verbliebenen politischen Gefangenen, Herrn Aliaksandr Kazulin, erwartet.

De Unie herhaalt dat zij verwacht dat de laatste politieke gevangene, de heer Aliaksandr Kazulin, onvoorwaardelijk en onverwijld zal worden vrijgelaten.


3. Der Rat fordert erneut die sofortige Freilassung und Rehabilitierung aller verbliebenen politischen Gefangenen.

3. De Raad doet opnieuw een oproep om alle resterende politieke gevangenen onmiddellijk vrij te laten en te rehabiliteren.


Er begrüßt erneut die Freilassung der letzten international anerkannten politischen Gefangenen vor den Wahlen.

Hij juicht nogmaals de vrijlating, voorafgaand aan de verkiezingen, toe van de laatste internationaal erkende politieke gevangenen.


Daher erwartet die Union die unverzügliche und bedingungslose Freilassung aller noch verbliebenen politischen Häftlinge, um allen gesellschaftlichen und politischen Kräften die Teilnahme an diesem Aussöhnungsprozess zu ermöglichen.

Daarom ziet de Unie uit naar de onmiddellijke en onvoorwaardelijke vrijlating van alle resterende politieke gevangenen, zodat alle maatschappelijke en politieke krachten aan dat verzoeningsproces kunnen deelnemen.


Parallel zur Freilassung aller noch verbliebenen politischen Gefangenen sollte das Europäische Parlament eine Stärkung der Unabhängigkeit der Justiz und weitere Reformen im Bereich der Menschenrechte fordern, aber auch die Anstrengungen Usbekistans zur Vermeidung von Folter und zur Verbesserung der Lage der Häftlinge anerkennen.

Het Europees Parlement dringt aan op de vrijlating van alle nog vastzittende politieke gevangenen, de versterking van een onafhankelijke rechterlijke macht en verdere hervormingen op het gebied van de mensenrechten, maar het moet tegelijkertijd de inspanningen erkennen die Oezbekistan levert om de toepassing van foltering te voorkomen en de situatie van gevangenen te verbeteren.


Parallel zur Freilassung aller noch verbliebenen politischen Gefangenen sollte das Europäische Parlament eine Stärkung der Unabhängigkeit der Justiz und weitere Reformen im Bereich der Menschenrechte fordern, aber auch die Anstrengungen Usbekistans zur Vermeidung von Folter und zur Verbesserung der Lage der Häftlinge anerkennen.

Het Europees Parlement dringt aan op de vrijlating van alle nog vastzittende politieke gevangenen, de versterking van een onafhankelijke rechterlijke macht en verdere hervormingen op het gebied van de mensenrechten, maar het moet tegelijkertijd de inspanningen erkennen die Oezbekistan levert om de toepassing van foltering te voorkomen en de situatie van gevangenen te verbeteren.


w