Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «frauen männern – einen höheren lebensstandard sicherstellen » (Allemand → Néerlandais) :

A. in der Erwägung, dass in Zeiten wirtschaftlicher Krise die Stärkung der Stellung der Frau auf dem Arbeitsmarkt sowie ihrer wirtschaftlichen Unabhängigkeit nicht nur eine moralische Pflicht, sondern auch eine wirtschaftliche Notwendigkeit ist; in der Erwägung, dass größere Anstrengungen unternommen werden müssen, um die Hemmnisse abzubauen, die einer gleich hohen Erwerbsbeteiligung von Frauen und Männern im Wege stehen, und um das in der Strategie „Europa 2020“ festgelegte Ziel der Verstärkung der Arbeitsmarktbeteiligung von Frauen auf 75 % zu erreichen, da dies: a) eine große Menge an ungenutztem Talent freisetzen würde, vor allem in ...[+++]

A. overwegende dat in tijden van economische crisis de versterking van de positie van vrouwen op de arbeidsmarkt en economische onafhankelijkheid niet alleen een morele verplichting vormen, maar tevens een economische noodzaak; overwegende dat er meer inspanningen nodig zijn om de obstakels voor een gelijke arbeidsparticipatie van vrouwen en mannen weg te nemen teneinde de in de EU 2020-strategie opgenomen kerndoelstelling inzake de verhoging van de participatie van vrouwen op de arbeidsmarkt tot 75% te kunnen verwezenlijken, aangezi ...[+++]


36. fordert die Mitgliedstaaten auf, dass sie in ihre nationalen Rechtssysteme die Verpflichtung aufnehmen, dass Unternehmen Jahrespläne in den Bereichen Gleichstellung und das Recht von Frauen und Männern, die die Betreuung von Familienmitgliedern übernehmen, aufstellen und anwenden, und dass sie eine ausgewogene Vertretung von Frauen und Männern in ihren Verwaltungsräten sicherstellen;

36. vraagt de lidstaten dat zij in hun nationale rechtsstelsels bepalingen opnemen om bedrijven te verplichten tot het opstellen en uitvoeren van jaarlijkse bedrijfsplannen inzake gendergelijkheid en de rechten van mannen en vrouwen om voor familieleden te zorgen, alsook om ervoor te zorgen dat mannen en vrouwen evenwichtig vertegenwoordigd zijn in hun raden van bestu ...[+++]


(6a) Alle EU-Institutionen und -Agenturen müssen bei ihrer internen Personalpolitik dem Grundsatz der Geschlechtergleichstellung entsprechen, indem sie insbesondere innerhalb der betroffenen Stellen auf allen Ebenen die ausgewogene Mitwirkung von Frauen und Männern an den Entscheidungsprozessen sicherstellen.

(6 bis) Alle EU-instellingen en -agentschappen moeten bij hun interne personeelsbeleid het beginsel van gendergelijkheid eerbiedigen, met name door te zorgen voor een genderevenwichtige besluitvorming op alle niveaus binnen de betrokken organen.


So erzielen beispielsweise laut einem McKinsey-Bericht Unternehmen mit einer ausgewogenen Beteiligung von Männern und Frauen einen 56 % höheren Betriebsgewinn als rein männlich besetzte Unternehmen.

Uit een McKinseyrapport blijkt bijvoorbeeld dat het bedrijfsresultaat van ondernemingen met een evenwichtige man-vrouwverhouding 56% hoger ligt dan dat van ondernemingen waar louter mannen de dienst uitmaken.


Die Kommission hat am 17. Dezember 2010 eine neue Strategie für die Chancengleichheit von Frauen und Männern für den Zeitraum bis 2014 veröffentlicht, in der neue Ziele für die Anzahl von Frauen in der höheren und mittleren Führungsebene und bei der künftigen Besetzung von Verwaltungsstellen (AD) in den Generaldirektionen, Abteilungen und Dienststellen der Kommi ...[+++]

Op 17 december 2010 heeft de Commissie een nieuwe strategie voor gelijke kansen tussen vrouwen en mannen voor de periode tot 2014 gelanceerd, waarin nieuwe doelstellingen zijn vastgesteld met betrekking tot het aantal vrouwen dat deel moet uitmaken van het middenkader en het hoger kader en het aantal vrouwen dat moet worden aangeworven op administrateursposten (AD) in de directoraten-generaal, departementen en diensten van de Commissie.


37. dringt darauf, dass die Mitgliedstaaten und die regionalen und lokalen Behörden einen effizienten Einsatz der bestehenden Instrumente wie der von der Kommission erstellten Handbücher für das Mainstreaming der Chancengleichheit von Frauen und Männern in beschäftigungspolitischen Maßnahmen sicherstellen;

37. verzoekt de lidstaten en de regionale en lokale autoriteiten met klem zorg te dragen voor het effectief gebruik van de bestaande hulpmiddelen, zoals de handleidingen voor mainstreaming van gelijke kansen voor vrouwen en mannen op het gebied van het werkgelegenheidsbeleid die zijn opgesteld door de Commissie;


Viviane Reding, für Justiz, Grundrechte und Bürgerschaft zuständige Vizepräsidentin der Kommission, erklärte hierzu: „Flexible Arbeitszeitregelungen, Betreuungsmöglichkeiten für Kinder und andere betreuungsbedürftige Familienmitglieder sowie Anspruch auf Elternurlaub führen offenbar zu höheren Beschäftigungsquoten, sowohl bei Frauen wie auch bei Männern, und zu nachhaltigeren Geburtenraten.

"Flexibele werktijdregelingen, zorgvoorzieningen voor kinderen en andere familieleden en recht op vakantie leiden in het algemeen tot een hogere arbeidsparticipatie van vrouwen en mannen en stabielere geboortecijfers", aldus vicevoorzitter Viviane Reding, EU-commissaris voor Justitie, fundamentele rechten en burgerschap".


3. Der Rat hebt hervor, dass das Gleichgewicht zwischen Männern und Frauen bei ESVP-Operationen auch auf der höheren Führungsebene zu verbessert werden muss.

3. De Raad onderstreept het belang van verbetering van het genderevenwicht bij EVDB-operaties, ook op het niveau van de hogere leiding.


Aufgrund einiger Faktoren wie der traditionellen Rollenverteilung zwischen Männern und Frauen, der Landflucht, des sinkenden Lebensstandards, der Isolation oder des Mangels an Dienstleistungen, wie beispielsweise Verkehrsmittel und Angebote für die Betreuung von Kindern und älteren Menschen, ist in manchen ländlichen Gegenden die Arbeitslosenrate bei Frauen doppelt so hoch wie bei Männern;

In sommige plattelandsgebieden ligt het werkloosheidsniveau voor vrouwen twee keer zo hoog als voor mannen, dit ten gevolge van een aantal factoren zoals de traditionele rollen van man en vrouw, de ontvolking van het platteland, de dalende levensstandaard, het isolement en het ontbreken van diensten, zoals vervoersvoorzieningen en kinder- en ouderenopvang.


Dieser Wandel geht einher mit einer deutlichen Steigerung der Erwerbstätigkeit von Frauen (44 % im Jahre 1992, gegenüber lediglich 27 % 1970), einem höheren Heiratsalter (25,5 Jahre bei Frauen, 28 Jahre bei Männern) und einer längeren durchschnittlichen Schulbesuchsdauer.

Deze veranderingen gaan gepaard met een aanzienlijke stijging van het aantal werkende vrouwen (44% in 1992 tegenover slechts 27% in 1970), een verhoging van de huwelijksleeftijd (25,5 jaar voor vrouwen, 28 jaar voor mannen) en een toename van de gemiddelde duur van de leerplicht.


w