Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «frauen männern sorge getragen » (Allemand → Néerlandais) :

Zweck der Mitteilung war es aufzuzeigen, auf welche Weise sozialen Belangen, wie der Gleichbehandlung von Männern und Frauen, bei der öffentlichen Auftragsvergabe am besten Rechnung getragen werden kann.

Deze mededeling beoogt ook de identificatie van de mogelijkheden om op de best mogelijke wijze bij overheidsopdrachten rekening te houden met sociale overwegingen zoals de gelijke behandeling van vrouwen en mannen.


bei Forschungsvorhaben mit stillenden Frauen wird in besonderem Maße dafür Sorge getragen, dass eine Beeinträchtigung der Gesundheit des Kindes ausgeschlossen ist, und

wanneer onderzoek wordt verricht bij vrouwen die borstvoeding geven, moet vooral aandacht worden besteed aan de preventie van eventuele nadelige gevolgen voor de gezondheid van het kind, en


unterstreicht die wichtige Rolle der allgemeinen und beruflichen Bildung für die Befähigung von Frauen in allen Bereichen des Lebens; betont, dass geschlechtsspezifische Gefälle abgebaut werden müssen und dass den besonderen Bedürfnissen junger Frauen Rechnung getragen werden muss, indem eine geschlechtsspezifische Perspektive in den ET 2020 aufgenommen wird; unterstreicht, dass sämtliche Bildungseinrichtungen in Anbetracht des Umstands, dass die Gleichberechtigung von Männern ...[+++]

benadrukt het feit dat onderwijs en opleiding een cruciale rol spelen voor de empowerment van vrouwen op alle terreinen van het leven; benadrukt het feit dat de genderkloven moeten worden aangepakt en dat de bijzondere behoeften van jonge vrouwen moeten worden erkend door opname van het genderperspectief in ET 2020; benadrukt het feit dat, aangezien gelijkheid tussen mannen en vrouwen een van de basiswaarden is van de EU, alle on ...[+++]


42. betrachtet mit Sorge, dass Diskriminierung im Kosovo nach wie vor ein schwerwiegendes Problem darstellt, und fordert die Regierung auf, eine umfassende Antidiskriminierungsstrategie im Einklang mit internationalen Menschenrechtsnormen umzusetzen, mit der die Gleichbehandlung aller Menschen ungeachtet von ethnischer Zugehörigkeit, Geschlecht, Alter, Religion, sexueller Orientierung, Geschlechtsidentität oder Behinderung gewährleistet wird, damit Toleranz sowie der gegenseitige Respekt und das gegenseitige Verständnis gefördert werden und dadurch das Bewusstsein für die Menschenrechte auf zentraler und lokaler Ebene geschärft wird; be ...[+++]

42. maakt zich zorgen over het feit dat discriminatie nog altijd een ernstig probleem in het land is en vraagt de regering een breed opgezette antidiscriminatiestrategie te ontwikkelen overeenkomstig internationale mensenrechtennormen, met waarborgen betreffende gelijkheid van alle personen, ongeacht hun etnische afkomst, geslacht, leeftijd, godsdienst, seksuele oriëntatie, genderidentiteit of handicap, ter bevordering van verdraagzaamheid, respect en begrip voor anderen en ter vergroting van het bewustzijn van mensenrechten op centraal en plaatselijk niveau; wijst erop dat er meer moet worden gedaan voor het handha ...[+++]


38. betrachtet mit Sorge, dass Diskriminierung im Kosovo nach wie vor ein schwerwiegendes Problem darstellt, und fordert die Regierung auf, eine umfassende Antidiskriminierungsstrategie im Einklang mit internationalen Menschenrechtsnormen umzusetzen, mit der die Gleichbehandlung aller Menschen ungeachtet von ethnischer Zugehörigkeit, Geschlecht, Alter, Religion, sexueller Orientierung oder Behinderung gewährleistet wird, damit Toleranz sowie der gegenseitige Respekt und das gegenseitige Verständnis gefördert werden und dadurch das Bewusstsein für die Menschenrechte auf zentraler und lokaler Ebene geschärft wird; betont, dass weitere Sch ...[+++]

38. maakt zich zorgen over het feit dat discriminatie nog altijd een ernstig probleem in het land is en vraagt de regering een breed opgezette antidiscriminatiestrategie te ontwikkelen overeenkomstig internationale mensenrechtennormen, met waarborgen betreffende gelijkheid van alle personen, ongeacht hun etnische afkomst, geslacht, leeftijd, godsdienst, seksuele oriëntatie of handicap, ter bevordering van verdraagzaamheid, respect en begrip voor anderen en ter vergroting van het bewustzijn van mensenrechten op centraal en plaatselijk niveau; wijst erop dat er meer moet worden gedaan voor het handhaven van de wetteli ...[+++]


Diese Anmerkung betrifft leider auch das Europäische Parlament, das sehr zurückhaltend auf den Anspruch reagiert, dass bei der Reform unserer eigenen Strukturen für eine ausgewogene Vertretung von Frauen und Männern Sorge getragen werden muss.

Helaas is de opmerking ook steekhoudend voor het Europees Parlement waarin grote reserves bestaan voor de hervorming van onze eigen structuren met inbegrip van een evenwichtige genderverhouding.


13. besteht darauf, dass für die Einbeziehung des Grundsatzes der Gleichstellung von Frauen und Männern bei der Überprüfung der gemeinsamen Politiken in allen Bereichen Sorge getragen werden muss, um die generelle Anwendung der "Gender-Mainstreaming"-Methode zu gewährleisten;

13. benadrukt dat erop toegezien moet worden dat het principe van gelijkheid van mannen en vrouwen bij de herziening van de gemeenschappelijke beleidslijnen op alle terreinen wordt geïntegreerd om te waarborgen dat de mainstreaming algemeen wordt toegepast;


13. besteht darauf, dass für die Einbeziehung des Grundsatzes der Gleichstellung von Frauen und Männern bei der Überprüfung der gemeinsamen Politiken in allen Bereichen Sorge getragen werden muss, um die generelle Anwendung der „Gender-Mainstreaming“-Methode zu gewährleisten;

13. benadrukt dat erop toegezien moet worden dat het principe van gelijkheid van mannen en vrouwen bij de herziening van de gemeenschappelijke beleidslijnen op alle terreinen wordt geïntegreerd om te waarborgen dat de mainstreaming algemeen wordt toegepast;


80. die Einbeziehung der Frauen bei der Konfliktverhütung und bei friedensschaffenden Maßnahmen zu unterstützen, indem dafür Sorge getragen wird, daß die Gleichstellung von Mann und Frau bei Friedensverhandlungen thematisiert wird, und indem die aktive Beteiligung von Frauen an alternativen Formen der Diplomatie und an Friedensverhandlungsgruppen erleichtert wird;

80. te bevorderen dat vrouwen worden ingeschakeld bij conflictpreventie en vredesopbouw door een genderperspectief op te nemen in de agenda's voor vredesonderhandelingen en door de actieve deelneming van vrouwen aan alternatieve diplomatie en vredesonderhandelingen te vergemakkelijken;


Wir haben sicherzustellen, daß in allen europäischen Politikbereichen dem Grundsatz der Chancengleichheit zwischen Männern und Frauen voll Rechnung getragen wird.

Wij moeten ervoor zorgen dat in het Europese beleid op alle gebieden ten volle rekening wordt gehouden met de emancipatieaspecten.


w