Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «frauen selbst haben hier » (Allemand → Néerlandais) :

Die Frauen selbst haben hier eine entscheidende Rolle zu spielen. Zum Beispiel hat die isländische Regierung zwei Frauen mit der Leitung von Banken beauftragt, deren Bankrott zum Ruin der Volkswirtschaft des Landes beigetragen hatte.

Vrouwen zelf moeten hierbij een doorslaggevende rol spelen. Zo heeft de IJslandse regering bijvoorbeeld twee vrouwen benoemd aan het hoofd van de banken waarvan het bankroet de economie van het land aan de afgrond heeft gebracht.


Selbst der Euro hat eine geschlechtsspezifische Dimension, die es zu berücksichtigen gilt: verschiedene Untersuchungen haben gezeigt, dass Frauen weniger begeistert von der Einführung einer einheitlichen Währung sind als Männer und dass sie sich weniger gut informiert fühlen.

Zelfs de euro heeft een genderdimensie waarmee rekening moet worden gehouden: uit enquêtes is regelmatig gebleken dat vrouwen minder geestdrift aan de dag leggen voor de ene munt en het gevoel hebben dat zij minder goed op de hoogte zijn.


Es muss aber noch mehr getan werden. Wie in anderen Schlüsselbereichen des Binnenmarktes werden die Mitgliedstaaten auch hier wesentlich intensiver dafür sorgen müssen, dass die Vorschriften, die sie selbst verabschiedet haben, auch wirksam angewandt werden.

Zoals op andere belangrijke terreinen van de interne markt zullen de lidstaten zich veel meer inspanning moeten getroosten om erop toe te zien dat de regels die zij zelf overeengekomen zijn, in de praktijk worden toegepast.


Sodann, und obwohl die Mitgliedstaaten, wie hier zu betonen ist, selbst Verantwortung für die richtige Anwendung der für den Agrarbereich geltenden Rechtsvorschriften tragen, haben die Dienststellen der Kommission eine Reihe von Leitlinien und Beispielen entwickelt, die bei Ausgabenprüfungen zu befolgen sind und die mithelfen werden, eine korrekte und einheitliche Umsetzung zu gewährleisten.

Voorts hebben de diensten van de Commissie, hoewel benadrukt moet worden dat de lidstaten verantwoordelijk zijn voor een juiste toepassing van de landbouwwetgeving, een reeks richtsnoeren en voorbeelden voor de uitgavencontroles opgesteld die voor een correcte en uniforme uitvoering zullen zorgen.


Selbst wenn geschlechtsspezifische Ungleichgewichte in der EU in den letzten Jahren abgenommen haben, zeigen die jüngsten verfügbaren Daten, dass die Arbeitslosigkeit bei Frauen weniger stark sinkt als bei Männern.

Hoewel de genderkloof in de EU de afgelopen jaren is verminderd, tonen de laatste beschikbare gegevens aan dat werkloosheid onder vrouwen langzamer afneemt dan onder mannen.


Dabei haben die Frauen selbstals Einzelpersonen und in frauenpolitischen Gruppierungen – diesen Wandel mitinitiiert und -gestaltet. Die Individualisierung der Lebensweisen stellt Frauen vor die Herausforderung, ihre beruflichen, familiären und gesellschaftlichen Vorstellungen und Verantwortlichkeiten im Alltag miteinander in Einklang zu bringen.

De individualisering van het bestaan plaatst vrouwen voor de uitdaging om hun wensen en verantwoordelijkheden op het gebied van beroep, gezin en samenleving te combineren.


5. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, wirksame Rechtsvorschriften und Maßnahmen einzuführen, in deren Mittelpunkt Frauen und Kinder stehen, und so dafür zu sorgen, dass Fälle von Ausbeutung, Gewalt gegen und sexuellem Missbrauch von Menschen mit Behinderungen – zu Hause oder anderswo – aufgedeckt, untersucht und gegebenenfalls strafrechtlich verfolgt werden; regt an, dass dabei Frauen mit Behinderungen, die sie daran hindern, ihre Interessen selbst zu vertreten, besonderes Augenmerk zu widmen ist und präventive Maßna ...[+++]

5. verzoekt de Commissie en de lidstaten effectieve op vrouwen en kinderen gerichte wetgeving en beleidsmaatregelen in te voeren, die waarborgen dat gevallen van uitbuiting, geweld en seksueel misbruik gericht tegen gehandicapten – binnenshuis en daarbuiten – worden onderkend, onderzocht en, indien zulks geboden is, vervolgd; doet de suggestie dat in dit verband speciale aandacht dient uit te gaan naar gehandicapte vrouwen wier handicap hen verhindert voor zichzelf op te komen en dat preventieve maatregelen worden getroffen om te voo ...[+++]


5. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, wirksame Rechtsvorschriften und Maßnahmen einzuführen, in deren Mittelpunkt Frauen und Kinder stehen, und so dafür zu sorgen, dass Fälle von Ausbeutung, Gewalt und sexuellem Missbrauch von Menschen mit Behinderungen – zu Hause oder anderswo – aufgedeckt, untersucht und gegebenenfalls strafrechtlich verfolgt werden; regt an, dass dabei Frauen mit Behinderungen, die sie daran hindern, ihre Interessen selbst zu vertreten, besonderes Augenmerk zu widmen ist, und präventive Maßnahmen ...[+++]

5. verzoekt de Commissie en de lidstaten effectieve op vrouwen en kinderen gerichte wetgeving en beleidsmaatregelen in te voeren, die waarborgen dat gevallen van uitbuiting, geweld en seksueel misbruik gericht tegen gehandicapten – binnenshuis en daarbuiten – worden onderkend, onderzocht en, indien zulks geboden is, vervolgd; doet de suggestie dat in dit verband speciale aandacht dient uit te gaan naar gehandicapte vrouwen wier handicap hen verhindert voor zichzelf op te komen en preventieve maatregelen te treffen om te voorkomen dat ...[+++]


5. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, wirksame Rechtsvorschriften und Maßnahmen einzuführen, in deren Mittelpunkt Frauen und Kinder stehen, und so dafür zu sorgen, dass Fälle von Ausbeutung, Gewalt gegen und sexuellem Missbrauch von Menschen mit Behinderungen – zu Hause oder anderswo – aufgedeckt, untersucht und gegebenenfalls strafrechtlich verfolgt werden; regt an, dass dabei Frauen mit Behinderungen, die sie daran hindern, ihre Interessen selbst zu vertreten, besonderes Augenmerk zu widmen ist und präventive Maßna ...[+++]

5. verzoekt de Commissie en de lidstaten effectieve op vrouwen en kinderen gerichte wetgeving en beleidsmaatregelen in te voeren, die waarborgen dat gevallen van uitbuiting, geweld en seksueel misbruik gericht tegen gehandicapten – binnenshuis en daarbuiten – worden onderkend, onderzocht en, indien zulks geboden is, vervolgd; doet de suggestie dat in dit verband speciale aandacht dient uit te gaan naar gehandicapte vrouwen wier handicap hen verhindert voor zichzelf op te komen en dat preventieve maatregelen worden getroffen om te voo ...[+++]


STELLT FEST, daß die stark von Humanressourcen abhängige Kulturwirtschaft einen arbeitsintensiven Sektor darstellt, daß die hier arbeitenden Personen oft ein hohes Bildungsniveau und einen hohen Ausbildungsstand haben, daß ein beträchtlicher Teil der Arbeitsplätze projektbezogene kurzfristige Teilzeitbeschäftigungen in kleinen und mittleren Unternehmen sind und daß in diesem Sektor Männer und Frauen in nahezu gleicher Anzahl beschä ...[+++]

10) TEKENT AAN dat de cultuurindustrie, die in hoge mate steunt op menselijke hulpbronnen, een arbeidsintensieve sector vormt, dat degenen die werkzaam zijn in de culturele sector vaak hoog opgeleid en gekwalificeerd zijn, dat het bij een belangrijk deel van de arbeidsplaatsen gaat om projectgerichte, kortlopende deeltijdcontracten bij kleine en middelgrote bedrijven en dat er in deze sector ongeveer evenveel mannen als vrouwen werkzaam zijn;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'frauen selbst haben hier' ->

Date index: 2024-09-15
w