Es ist klar, dass dieses Gesetz in Ländern wie Itali
en überflüssig ist, denn die Zeit, in der vol
l bezahlt wird, ist viel länger als die Mindestdauer, die in dieser Richtlinie vorgesehen ist, u
nd die Zeit, in der Frauen nicht zur Arbeit müssen, um sic
h um ihre Kinder zu kümmern, reicht b ...[+++]is zum Alter von acht Jahren.
Het spreekt voor zich dat in landen zoals Italië een dergelijke norm overbodig is, aangezien de volledig doorbetaalde periode veel langer is dan de minimale periode die door de richtlijn wordt opgelegd, en de periode waarin de vrouw de mogelijkheid heeft om van haar werk afwezig te zijn om voor haar kind te zorgen, zich uitstrekt tot acht jaar.