Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "frau wallström denn " (Duits → Nederlands) :

– (FR) Ihre Mitteilung zum Weißbuch hat sehr gut begonnen, Frau Wallström, denn auf der ersten Seite lese ich, dass Kommunikation nie von dem abgekoppelt werden kann, was kommuniziert wird.

– (FR) Uw mededeling over het witboek begon heel goed, mevrouw de vice-voorzitter, want op de eerste bladzijde lees ik dat communicatie niet los gezien kan worden van de inhoud.


– (ES) Herr Präsident! Als Frau Wallström dem Europäischen Parlament das Weißbuch über eine europäische Kommunikationspolitik vorlegte und ich erfuhr, dass ich die Ehre haben würde, Berichterstatter für den Bericht zu diesem Weißbuch zu sein, sagte mir ein befreundeter Journalist, der hier im Europäischen Parlament arbeitet, das Beste, was ich tun könne, sei ein sehr kurzer Bericht, der nur aus einem einzigen Absatz besteht und lautet: „Frau Wallström, der einzige Nutzen, den dieses Buch hat, ist seine Verwendung als Geschenkpapier, denn ...[+++]

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, toen mevrouw Wallström het Witboek inzake een Europees communicatiebeleid aan het Parlement presenteerde en ik hoorde dat ik rapporteur mocht zijn van het verslag over het Witboek, zei een bevriende journalist die hier in het Europees Parlement werkt, dat ik het best een heel kort verslag kon maken, met maar één paragraaf: “Mevrouw Wallström, dit witboek is alleen te gebruiken als inpakpapier, want het is goedbedoeld, maar nutteloos”.


Es sei denn, Frau Wallström, das Zuhören, von dem Sie vorhin gesprochen haben, würde endlich von notwendigen Korrekturen abgelöst werden.

Dat kan alleen maar gebeuren, mevrouw Wallström, als u stopt met dat luisteren, dat u net heeft genoemd, en eindelijk begint met de nodige correcties.


Das Wort Kompromiss – denn nichts anderes ist die Idee von der Europäischen Union – kommt meines Erachtens im Vokabular von Frau Wallström nicht vor.

Ik denk dat het woord compromis – en compromissen zijn de idee waarop de Europese Unie berust – niet in het vocabulaire van de commissaris voorkomt.


Das Wort Kompromiss – denn nichts anderes ist die Idee von der Europäischen Union – kommt meines Erachtens im Vokabular von Frau Wallström nicht vor.

Ik denk dat het woord compromis – en compromissen zijn de idee waarop de Europese Unie berust – niet in het vocabulaire van de commissaris voorkomt.




Anderen hebben gezocht naar : gut begonnen frau     frau wallström     frau wallström denn     präsident als frau     geschenkpapier denn     sei denn frau     sei denn     vokabular von frau     von frau wallström     kompromiss – denn     frau wallström denn     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'frau wallström denn' ->

Date index: 2024-01-23
w