Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «frau hermange als berichterstatterin » (Allemand → Néerlandais) :

So hatte ich einen Gedankenaustausch mit der Berichterstatterin, Frau Thyssen, und der Vorsitzenden des Ausschusses für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten, Frau Pervenche Beres.

Ik heb van gedachten gewisseld met rapporteur Thyssen en de voorzitter van de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken, mevrouw Pervenche Beres.


Unsere Berichterstatterin Frau Hermange ist an dieses Thema richtig herangegangen, wofür wir ihr danken und sie beglückwünschen.

De rapporteur, mevrouw Hermange, heeft deze bespreking ook op de juiste manier aangepakt, en daarom wil ik haar van harte bedanken en gelukwensen.


Was die beschäftigungspolitischen Leitlinien 2004 betrifft, so möchte ich zunächst dem Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten und besonders der Berichterstatterin Frau Hermange für die dynamische Art und Weise danken, mit der sie die Meinung des Europäischen Parlaments zu den Leitlinien vorbereitet haben.

Wat nu de richtsnoeren voor de werkgelegenheid 2004 betreft, wil ik allereerst de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken en met name haar rapporteur, mevrouw Hermange, van harte gelukwensen met de dynamische manier waarop zij het advies van het Europees Parlement hebben opgesteld.


Ich möchte insbesondere Frau Randzio-Plath und Frau Hermange zu ihren Berichten gratulieren.

Ik wil in het bijzonder mevrouw Randzio-Plath en mevrouw Hermange gelukwensen met hun verslagen.


Natürlich habe ich vorhin die Aussage von Frau Randzio-Plath bezüglich der Bedenken über Konjunktur und Wachstum sowie die Bemerkung in dem heutigen Beitrag von Frau Hermange über die Stagnation von Wirtschaft und Wachstum vernommen.

Ik heb natuurlijk nota genomen van hetgeen mevrouw Randzio-Plath heeft gezegd over de zorgen met betrekking tot het economisch herstel en de groei, evenals van de verwijzing van mevrouw Hermange naar een vandaag gepubliceerd krantenartikel, waarin werd gezegd dat de economische groei in het slop zit.


Im Hinblick auf die zweite Lesung des Haushaltplanentwurfs 2002 fand eine Zusammenkunft zwischen dem Rat und einer Delegation des Europäischen Parlaments unter Leitung des Vorsitzenden des Haushaltsausschusses, Herrn Terence WYNN, statt. Der Delegation gehörten ferner an: Herr Carlos COSTA NEVES (Berichterstatter für den Einzelplan III (Kommission) des Haushaltsplans 2002), Frau Kathalijne BUITENWEG (Berichterstatterin ...[+++]

Met het oog op de tweede lezing van de ontwerp-begroting voor 2002, had de Raad een ontmoeting met een delegatie van het Europees Parlement onder leiding van de heer Terence WYNN, voorzitter van de Begrotingscommissie; de delegatie bestond uit de heer Carlos COSTA NEVES (rapporteur voor afdeling III (Commissie) van de begroting voor 2002), mevrouw Kathalijne BUITENWEG (rapporteur voor de andere afdelingen van de begroting voor 2002), de heren Jean-Louis BOURLANGES, Joan COLOM i NAVAL, Gérard DEPREZ, James ELLES, Göran FÄRM, Salvador ...[+++]


Der Ausschuß für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten benannte in seiner Sitzung vom 30 Juni 1998 Frau Hermange als Berichterstatterin.

De Commissie werkgelegenheid en sociale zaken benoemde op haar vergadering van 30 juni 1998 mevrouw Hermange tot rapporteur.


9. Der Rat würdigte insbesondere die Arbeit, die von der Gruppe zur Ausarbeitung eines Fakultativprotokolls zum Übereinkommen gegen Folter geleistet worden ist, und die persönlichen Bemühungen ihrer Vorsitzenden/Berichterstatterin Frau Odio Benito, und er betonte, dass die EU entschlossen ist, in Abstimmung mit der Vorsitzenden/Berichterstatterin und anderen Teilnehmern möglichst wirksame Maßnahmen zu ergreifen, damit ein nachhaltiges Fakultativprotokoll angenommen wird.

9. De Raad nam met name met voldoening nota van de door de Groep opstelling van een facultatief protocol bij het Verdrag tegen foltering verrichte werkzaamheden van de persoonlijke inzet van haar voorzitter-rapporteur, mevrouw Odio Benito. Hij benadrukte dat de EU vastbesloten is om, in overleg met de voorzitter-rapporteur en andere deelnemers, de meeste efficiënte stappen te ondernemen met het oog op de aanneming van een krachtig facultatief protocol.


Berichterstatterin: Frau SIRKEINEN (Gr. I - FIN)

Rapporteur: mevrouw Sirkeinen (groep I FIN)


Frau Jutta HAUG, Berichterstatterin für den Haushaltsplan 2001,

- mevrouw Jutta HAUG, rapporteur voor de begroting 2001;


w