Die Massnahme der berwachung in Verbindung mit den in Artikel 37 § 2 Nr. 2 des Gesetzes vom 8. April 1965 aufgezählten Bedingungen, zu denen die Möglichkeit gehört, dem Jugendlichen die Ausführung einer erzieherischen oder philanthropischen Leistung aufzuerlegen, setzt voraus, dass der Jugendliche in « seinem Umfeld » bleibt, was im Sinne der fraglichen Bestimmungen so verstanden werden kann, dass der Ort bestimmt wird, an dem der Jugendliche gewöhnlich lebt zu dem Zeitpunkt, wo der Jugendrichter eingreifen muss.
De toezichtsmaatregel, gekoppeld aan de voorwaarden die in artikel 37, § 2, 2°, van de wet van 8 april 1965 zijn opgesomd, waaronder de mogelijkheid om
de jongere ertoe te verplichten een prestatie van opvoedkundige of filantropische aard te leveren, veronderstelt dat de jongere
in « zijn milieu » wordt gelaten, wat in de zin van de in het geding zi
jnde bepalingen kan worden begrepen als de plaats waar de jongere gewoonlijk leeft o
...[+++]p het ogenblik dat de jeugdrechter dient op te treden.