Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fragen wurden immer » (Allemand → Néerlandais) :

« Zum Wohlbefinden der Tiere wurden immer viele mündliche Fragen gestellt. Mitglieder äußern zu Recht ihre Sorge in Bezug auf Situationen, in denen das Wohlbefinden der Tiere nicht oder nur unzureichend berücksichtigt wird. Dieser Gesetzentwurf soll diesem ständigen Bemühen entsprechen, und er enthält konkrete Maßnahmen. [...] [...] Die Ministerin erachtet es als unannehmbar, dass Wildtiere eingesperrt werden unter Umständen, die nicht mit ihrem Wohlbefinden vereinbar sind, bloß zum Vergnügen der Schaulustigen. Die gesellschaftlichen Werte haben sich entwickelt; während der ...[+++]

« Over dierenwelzijn werden altijd veel mondelinge vragen gesteld. Leden uiten terecht hun bezorgdheid over situaties waarin geen of onvoldoende rekening wordt gehouden met het welzijn van dieren. Dit wetsontwerp wil aan die constante bekommering tegemoetkomen en bevat concrete maatregelen. [...] [...] De minister vindt het niet kunnen dat wilde dieren worden vastgehouden in omstandigheden die haaks staan op hun welzijn, louter tot vermaak van de kijklustigen. De maatschappelijke waarden zijn geëvolueerd : terwijl het circus honderd jaar geleden nog als s ...[+++]


Die Beziehungen zur EU wurden seit dem ersten EU-Indien-Gipfeltreffen 2000 in Lissabon enger und es fanden immer mehr Zusammenkünfte auf allen Ebenen - auch der Unternehmen und der Zivilgesellschaft - sowie ein umfassender Dialog und Zusammenarbeit bei politischen, geopolitischen und multilateralen, wirtschaftlichen und handelsbezogenen Fragen statt.

Sinds de eerste topontmoeting van de EU en India in 2000 in Lissabon zijn de onderlinge betrekkingen geïntensiveerd, wat resulteert in een groeiend aantal bijeenkomsten op alle niveaus - ook van bedrijfsleven en maatschappelijke organisaties -, een uitvoerige dialoog en samenwerking met betrekking tot politieke, geopolitieke en multilaterale aangelegenheden en economische en handelsvraagstukken.


Die personellen und institutionellen Mittel, die für diese Erkenntnisfindung zur Verfügung stehen, werden zunehmend knapp, und die zu lösenden Fragen wurden immer mehr und immer komplexer.

Hoewel de materie steeds complexer en uitgebreider wordt, zijn voor advisering minder en minder menselijke en institutionele middelen ter beschikking.


11. entnimmt dem Bericht des Rechnungshofs, dass die Einstellungsverfahren verbessert werden müssen; nimmt mit Sorge zur Kenntnis, dass die Mitglieder des Auswahlausschusses ihre Erklärungen darüber, dass kein Interessenkonflikt vorliegt, nicht immer bzw. nicht immer fristgerecht ausfüllten und keine Maßnahmen ergriffen wurden, um die Probleme, die sich aus diesen Erklärungen ergaben, zu lösen; bedauert, dass die Dokumentation des Vorgehens des Auswahlausschusses nicht immer angemessen war und es keine Belege darüber gibt, wie die M ...[+++]

11. wijst op de constatering door de Rekenkamer dat de doorzichtigheid van de personeelsselectieprocedures verbetering behoeft; stelt met bezorgdheid vast dat juryleden niet altijd of niet tijdig hun verklaring omtrent de afwezigheid van belangenconflicten invulden en dat er geen tekenen waren die erop wezen dat er actie was ondernomen om de vraagstukken rond deze verklaringen op te lossen; betreurt dat de documentatie van de werkzaamheden van de jury niet altijd toereikend was en dat er geen bewijzen zijn waaruit blijkt hoe de methode voor de voorselectie van kandidaten werd bepaald en dat de vragen ...[+++]


11. entnimmt dem Bericht des Rechnungshofs, dass die Einstellungsverfahren verbessert werden müssen; nimmt mit Sorge zur Kenntnis, dass die Mitglieder des Auswahlausschusses ihre Erklärungen darüber, dass kein Interessenkonflikt vorliegt, nicht immer bzw. nicht immer fristgerecht ausfüllten und keine Maßnahmen ergriffen wurden, um die Probleme, die sich aus diesen Erklärungen ergaben, zu lösen; bedauert, dass die Dokumentation des Vorgehens des Auswahlausschusses nicht immer angemessen war und es keine Belege darüber gibt, wie die M ...[+++]

11. wijst op de constatering door de Rekenkamer dat de doorzichtigheid van de personeelsselectieprocedures verbetering behoeft; stelt met bezorgdheid vast dat juryleden niet altijd of niet tijdig hun verklaring omtrent de afwezigheid van belangenconflicten invulden en dat er geen tekenen waren die erop wezen dat er actie was ondernomen om de vraagstukken rond deze verklaringen op te lossen; betreurt dat de documentatie van de werkzaamheden van de jury niet altijd toereikend was en dat er geen bewijzen zijn waaruit blijkt hoe de methode voor de voorselectie van kandidaten werd bepaald en dat de vragen ...[+++]


Bei bestimmten Fragen wurden erhebliche Fortschritte erzielt; doch einige Fragen, die eine starke wirtschaftliche oder politische Auswirkung haben, sind immer noch Gegenstand einer intensiven Debatte im Rat.

Op een aantal terreinen is reeds aanzienlijke vooruitgang geboekt, maar over andere kwesties, die grote economische of politieke gevolgen hebben, worden nog steeds verhitte discussies binnen de Raad gevoerd.


Bestimmte Fragen wurden vor fünf Jahren während der Beitrittsverhandlungen abgeschlossen, doch das heißt nicht, dass wir für immer an diesen Vereinbarungen festhalten sollten und die wirtschaftlichen Veränderungen ignorieren, die seitdem stattgefunden haben.

Het is een feit dat er tijdens de toetredingsonderhandelingen vijf jaar geleden een aantal zaken overeengekomen zijn, maar betekent dit dat we eeuwig aan deze afspraken moeten vasthouden en onze ogen moeten sluiten voor de economische veranderingen die zich intussen hebben voorgedaan?


Bedauernswert ist jedoch, dass echte, substanzielle Entscheidungen zu Fragen, die immer wieder verschoben werden wie die Regelung der Arbeitszeit, auch während des österreichischen Ratsvorsitzes nicht getroffen wurden.

Ik vind het echter jammer dat er zelfs tijdens het Oostenrijkse voorzitterschap geen echte, substantiële besluiten zijn genomen over zaken die altijd zijn uitgesteld, zoals de regulering van werktijden.


Die Interinstitutionelle Vereinbarung "Bessere Rechtsetzung" und der Aktionsplan der Kommission aus dem Jahr 2002 sind beredte Zeugnisse dafür, welch großes Gewicht diesen Fragen beigemessen wird, die im Laufe der Zeit immer stärker an die Bemühungen um eine Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Wirtschaft gekoppelt wurden.

Het interinstitutioneel akkoord inzake beter wetgeven en het actieplan van de Commissie van 2002 getuigen beide op betekenisvolle wijze van het belang van deze aandachtspunten die in de loop der jaren steeds vaker in verband zijn gebracht met de inspanningen om het concurrentievermogen van de Europese industrie te verbeteren.


Allerdings waren zwei Monate nicht immer ausreichend, wenn zahlreiche Fragen aufgeworfen wurden.

In gevallen evenwel waarbij een lange lijst met vragen werd ingediend was een periode van twee maanden in de praktijk niet genoeg.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fragen wurden immer' ->

Date index: 2021-08-07
w