Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fragen beigemessen wird » (Allemand → Néerlandais) :

4. unterstreicht die beträchtliche Bedeutung der Beziehungen zu den USA; begrüßt die Strategie der Kommission zur Wiederbelebung des Transatlantischen Wirtschaftsrates mit einem Schwerpunkt auf der Entwicklung künftiger Technologien und der Entwicklung von Normen in Schlüsselbereichen wie energieeffizienten Technologien mit geringen CO2-Emissionen und begrüßt ebenfalls die zunehmende Bedeutung, die legislativen und ordnungspolitischen Fragen innerhalb des Rahmens des Transatlantischen Dialogs der Gesetzgeber beigemessen wird;

4. benadrukt het enorme belang van de betrekkingen met de VS; is ingenomen met de strategie van de Commissie om de Trans-Atlantische Economische Raad nieuw leven in te blazen, waarbij de aandacht met name uitgaat naar de evolutie van toekomstige technologieën en de ontwikkeling van normen op cruciale gebieden zoals koolstofarme en energie-efficiënte technologieën, en is tevens ingenomen met het toenemende belang dat wordt gehecht aan wetgevings- en regelgevingskwesties in het kader van de Trans-Atlantische wetgevingsdialoog;


13. fordert die EU und die Mitgliedstaaten auf, die Gesundheitsforschung vor allem auf die Gesundheit und die gesundheitlichen Bedürfnisse von Frauen, die Entstehung von Krankheiten und deren Vorbeugung auszurichten und die multidisziplinäre Erforschung der ausschlaggebenden sozialen und wirtschaftlichen Faktoren für den Gesundheitszustand in den verschiedenen Lebensphasen von Frauen zu unterstützen; fordert, dass für die Untersuchung von Fragen der Geschlechtergleichheit und der Bedürfnisse von Frauen finanzielle Mittel bereitgestellt werden und diesen Fragen ein größerer Stellenwert beigemessen ...[+++]

13. verzoekt de Europese Unie en de lidstaten onderzoek naar de gezondheid en de gezondheidsbehoeften van vrouwen en het ontstaan en de preventie van ziekten aan te moedigen en ondersteuning te bieden voor multidisciplinair onderzoek naar de sociaaleconomische factoren die de gezondheid van vrouwen in de loop van hun leven op bepalende manier beïnvloeden; vraagt met aandrang dat er meer middelen worden uitgetrokken voor en meer aandacht wordt besteed aan de kwesties van gendergelijkheid en de behoeften van vrouwen, en dat gender een financieringscriterium wordt voor alle onderzoeksactiviteiten;


Es ist außer­dem vereinbart worden, dass bestätigt wird, dass einer Reihe sozialer Fragen, einschließlich der Arbeitnehmerrechte, hohe Bedeutung beigemessen wird.

Tevens is besloten dat het grote belang dat aan een aantal sociale kwesties wordt gehecht, waaronder de rechten van de werknemers, zal worden bevestigd.


Die Interinstitutionelle Vereinbarung "Bessere Rechtsetzung" und der Aktionsplan der Kommission aus dem Jahr 2002 sind beredte Zeugnisse dafür, welch großes Gewicht diesen Fragen beigemessen wird, die im Laufe der Zeit immer stärker an die Bemühungen um eine Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Wirtschaft gekoppelt wurden.

Het interinstitutioneel akkoord inzake beter wetgeven en het actieplan van de Commissie van 2002 getuigen beide op betekenisvolle wijze van het belang van deze aandachtspunten die in de loop der jaren steeds vaker in verband zijn gebracht met de inspanningen om het concurrentievermogen van de Europese industrie te verbeteren.


22. unterstreicht, dass diese Berichte voll und ganz die politische Bedeutung bestätigen, die sowohl in seiner Entschließung vom 13. März 2003 zum Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft und zur Betrugsbekämpfung als auch in seiner vorgenannten Entlastungsentschließung den noch ausstehenden Fragen im Zusammenhang mit dem Management von Eurostat beigemessen wird;

22. wijst erop dat deze verslagen het politieke belang dat zowel in zijn resolutie van 13 maart 2003 over bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschappen en fraudebestrijding als in bovengenoemde resolutie van over de kwijting gehecht wordt aan de nog openstaande vragen inzake het beheer van Eurostat, volledig bevestigen;


21. unterstreicht, dass diese Berichte voll und ganz die politische Bedeutung bestätigen, die sowohl in seiner Entschließung vom 13. März 2003 zum Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft und zur Betrugsbekämpfung als auch in seiner vorgenannten Entlastungsentschließung den noch ausstehenden Fragen im Zusammenhang mit dem Management von Eurostat beigemessen wird;

21. wijst erop dat deze verslagen het politieke belang dat zowel in zijn resolutie van 13 maart 2003 over bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschappen en fraudebestrijding als in bovengenoemde resolutie van over de kwijting gehecht wordt aan de nog openstaande vragen inzake het beheer van Eurostat, volledig bevestigen;


6. begrüßt angesichts des Gewichts, das der Einwanderung qualifizierter Arbeitskräfte in der Mitteilung beigemessen wird, eine langfristige und gründliche Diskussion über Maßnahmen zur Abmilderung negativer Auswirkungen (z. B. Abwanderung der geistigen Elite) und zur Förderung positiver Effekte (z. B. Teilnahme von Migranten an Entwicklungsvorhaben usw.) in den Herkunftsländern der Migranten sowie über die Rolle von Partnerschaften und Programmen der Union in diesem Zusammenhang; weist auf die Bedeutung von Zusammenarbeit und von Netzwerken zu arbeitsmarktpolitischen Fragen ...[+++]

6. is, gezien de nadruk in de mededeling op immigratie van geschoolde arbeid, verheugd over een diepgaande discussie op lange termijn van maatregelen ter verzachting van de nadelige gevolgen (d.w.z. de brain drain) en ter bevordering van de positieve gevolgen (bv. deelneming van migranten aan ontwikkelingsprojecten enz.) in de landen van herkomst van de migranten, evenals de rol van partnerschappen en Unie-programma's in dit verband; wijst op het belang van samenwerking en netwerken en voor arbeidsmarktkwesties tussen regio's binnen en buiten de lidstaten;


Zudem wird bestätigt werden, dass den in Anlage 1 unter Buchstabe d genannten Fragen, einschließlich der Arbeitnehmerrechte, hohe Bedeutung beigemessen wird.

Bovendien wordt het grote belang van de in bijlage 1, punt d), vermelde thema's, met inbegrip van de rechten van werknemers, bevestigd.


w