Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung

Traduction de «frage stellt dann » (Allemand → Néerlandais) :

Falls die sechste Frage dahin beantwortet wird, dass der Gegenstand der Verwaltungsdienstleistung, für den die Verwaltungsgebühr bezahlt werden muss, ausreichend transparent ist, stellt dann in diesem Fall die Verwaltungsdienstleistung mit allen möglichen in Betracht kommenden administrativen Arbeiten und Handlungen den Hauptgegenstand des Verbraucherkredits dar?

Wanneer op vraag 6 wordt geantwoord dat het voorwerp van de administratieve dienst waarvoor die administratieve kosten moeten worden betaald, voldoende transparant is, vormt die administratieve dienst, samen met alle prestaties die deze kan meebrengen, dan het hoofdvoorwerp van het consumentenkrediet?


Wenn man nun aber das anzuwendende Instrument für problematisch hält und die vorgeschlagene interinstitutionelle Vereinbarung in Frage stellt, dann muss der Rat eben Alternativen vorschlagen.

Als het probleem schuilt in de vraag welk instrument daartoe gekozen moet worden en als er vraagtekens worden gezet bij het voorgestelde interinstitutioneel akkoord, dient de Raad toe te lichten welk alternatief hij voorstelt.


Wenn also jemand mehr möchte, dann kann er dies erreichen, indem er andere dazu auffordert, dem europäischen Beispiel zu folgen – aber nicht, indem er eine Vereinbarung in Frage stellt, die wirklich beispielhaft ist für den Rest der Welt.

En dus als iemand nog meer wil, dan kan dat met name door de anderen te vragen het Europese voorbeeld te volgen, en niet door vraagtekens te zetten bij een overeenkomst die een voorbeeldfunctie vervult voor de rest van de wereld.


Es reicht nicht aus, dass jeder Einzelne Europa einfach für sich beansprucht und wenn man eine Äußerung in Frage stellt, dass das dann gleich bedeutet, man sei irgendwie gegen Europa.

Het kan niet zo zijn dat mensen Europa eerst voor zichzelf claimen en vervolgens uitroepen - als iemand het niet met hun standpunten eens is - dat diegene dan op de een of andere manier tegen Europa is.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]


Diese Frage stellt sich aber selbst dann, wenn die Akkreditierung nicht zum Einsatz kommt.

Dezelfde vraag doet zich ook voor indien geen gebruik wordt gemaakt van accreditatie.


Der Umstand, dass eine Norm den Nachteil aufweist, eine Rechtsunsicherheit zu schaffen, kann jedoch dann berücksichtigt werden, wenn sich die Frage stellt, ob ein Behandlungsunterschied hinsichtlich der Artikel 10 und 11 der Verfassung zu rechtfertigen ist.

De omstandigheid dat een norm het nadeel vertoont dat zij rechtsonzekerheid teweegbrengt kan evenwel in overweging worden genomen op het ogenblik waarop de vraag rijst of een verschil in behandeling verantwoord is ten aanzien van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.


Stellt man dann noch die schon genannten Angaben in Rechnung - ergibt das denn einen Sinn, daß man jetzt schon über die finanzielle Deckung neuer Prioritäten spricht, sogar einige der früher festgelegten in Frage stellt, während man gleichzeitig den Mitgliedstaaten erhebliche, nicht genutzte Beträge zurückerstattet?

Heeft het, gelet op de zojuist vermelde gegevens, zin om nu te spreken over de financiering van nieuwe prioriteiten, terwijl we op hetzelfde moment vraagtekens zetten bij eerder vastgestelde prioriteiten en de lidstaten enorme, niet bestede sommen terugbetalen?


Stellt man dann noch die schon genannten Angaben in Rechnung - ergibt das denn einen Sinn, daß man jetzt schon über die finanzielle Deckung neuer Prioritäten spricht, sogar einige der früher festgelegten in Frage stellt, während man gleichzeitig den Mitgliedstaaten erhebliche, nicht genutzte Beträge zurückerstattet?

Heeft het, gelet op de zojuist vermelde gegevens, zin om nu te spreken over de financiering van nieuwe prioriteiten, terwijl we op hetzelfde moment vraagtekens zetten bij eerder vastgestelde prioriteiten en de lidstaten enorme, niet bestede sommen terugbetalen?


In Beantwortung der zweiten Frage stellte der Gerichtshof fest, daß der Begriff "Vorverfahren" in Artikel 3 Absatz 2 dritter Gedankenstrich der Richtlinie so auszulegen sei, daß er ein Verwaltungsverfahren im Sinne des UIG, das lediglich eine Maßnahme der Verwaltung vorbereitet, nur dann umfaßt, wenn es einem gerichtlichen oder quasigerichtlichen Verfahren unmittelbar vorausgeht und durchgeführt wird, um Beweise zu beschaffen oder ein Ermittlungsverfahren durchzuführen, bevor das eigentliche V ...[+++]

Het antwoord van het Hof op de tweede vraag van het nationale gerechtshof was dat het begrip "opsporingsonderzoek" in artikel 3, lid 2, derde streepje, van de richtlijn aldus moet worden uitgelegd, dat een administratieve procedure als bedoeld in de omzettende wetgeving, die beperkt blijft tot de voorbereiding van een bestuursrechtelijke maatregel, daar slechts onder valt indien zij onmiddellijk aan een contentieuze of quasi-contentieuze procedure voorafgaat en voortvloeit uit de noodzaak vóór de inleiding van de eigenlijke procedurale fase bewijzen te verkrij ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'frage stellt dann' ->

Date index: 2024-12-12
w