Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «frage ganz anders » (Allemand → Néerlandais) :

Die Annahme eines gemeinsamen Verfahrens und eines einheitlichen Status dürfte dazu beitragen, dass sich die Frage der Solidarität zwischen den Mitgliedstaaten ganz anders stellt.

De aanneming van een gemeenschappelijke procedure en van een uniforme status zou ertoe moeten bijdragen dat de vraag inzake de solidariteit tussen de lidstaten op een totaal andere manier wordt gesteld.


- Für SAPARD gilt, dass die mit allen zehn Kandidatenländern unterzeichneten mehrjährigen Finanzierungsvereinbarungen unter Abschnitt C Artikel 1 vorsehen, dass die Kommission und das Beitrittsland für die Koordinierung der Hilfe zwischen SAPARD, ISPA, PHARE und der Hilfe vonseiten der EIB und anderer internationaler Finanzierungsinstrumente sorgen; dabei hat das Land insbesondere zu gewährleisten, dass für den Fall, dass ein SAPARD-Projekt aufgrund seiner Beschaffenheit ganz oder teilweise ebenfalls für Hilfe aus den anderen vorstehend genannten Instru ...[+++]

Voor Sapard schrijven de meerjarenovereenkomsten voor de financiering, die met alle tien kandidaat-lidstaten zijn ondertekend, in artikel 1, paragraaf C, voor dat de Commissie en de kandidaat-lidstaat zorg dragen voor coördinatie van de bijstand verstrekt uit hoofde van het programma (Sapard), ISPA, Phare en bijstand van de EIB en andere internationale financieringsinstrumenten. De kandidaat-lidstaat moet er in het bijzonder voor zorgen dat, indien een Sapard-project vanwege de aard van het project ook volledig of gedeeltelijk in aanm ...[+++]


- Für SAPARD gilt, dass die mit allen 10 Bewerberländern unterzeichneten mehrjährigen Finanzierungsvereinbarungen unter Abschnitt C Artikel 1 vorsehen, dass die Kommission und [das Beitrittsland] für die Koordinierung der Hilfe zwischen SAPARD, ISPA, Phare und der Hilfe vonseiten der EIB und anderer internationaler Finanzierungsinstrumente sorgen; dabei hat das Land insbesondere dafür zu sorgen, dass für den Fall, dass ein SAPARD-Projekt aufgrund seiner Beschaffenheit ganz oder teilweise ebenfalls für Hilfe aus den anderen vorstehend genannten Instru ...[+++]

- Voor SAPARD schrijven de meerjarenovereenkomsten voor de financiering, die met alle tien kandidaat-lidstaten zijn ondertekend, in artikel 1, sectie C, voor dat de Commissie en [de kandidaat-lidstaat] zorg dragen voor coördinatie van de bijstand verstrekt uit hoofde van het programma (SAPARD), ISPA, Phare en bijstand van de EIB en andere internationale financieringsinstrumenten; de kandidaat-lidstaat moet er in het bijzonder voor zorgen dat, indien een SAPARD-project vanwege de aard van het project ook volledig of gedeeltelijk in aa ...[+++]


Wird die Kommission die Umsetzung der 6. EU-Mehrwertsteuer-Richtlinie dahingehend überprüfen, weshalb Erbringer öffentlicher Dienstleistungen in dieser Frage ganz anders als Erbringer privater Dienstleistungen behandelt werden können und um zu klären, was getan werden kann um zu gewährleisten, dass diese absurde Situation künftig im Rahmen dieser EU-Steuerregelung beseitigt werden kann?

Is de Commissie voornemens de werking van de zesde BTW-richtlijn te herzien om na te gaan hoe verleners van openbare diensten zo verschillend kunnen worden behandeld in vergelijking met de verleners van particuliere diensten en wat gedaan kan worden om ervoor te zorgen dat een einde wordt gemaakt aan deze situatie in het kader van deze belastingregeling van de EU?


Wird die Kommission die Umsetzung der 6. EU-Mehrwertsteuer-Richtlinie dahingehend überprüfen, weshalb Erbringer öffentlicher Dienstleistungen in dieser Frage ganz anders als Erbringer privater Dienstleistungen behandelt werden können und um zu klären, was getan werden kann um zu gewährleisten, dass diese absurde Situation künftig im Rahmen dieser EU-Steuerregelung beseitigt werden kann?

Is de Commissie voornemens de werking van de zesde BTW-richtlijn te herzien om na te gaan hoe verleners van openbare diensten zo verschillend kunnen worden behandeld in vergelijking met de verleners van particuliere diensten en wat gedaan kan worden om ervoor te zorgen dat een einde wordt gemaakt aan deze situatie in het kader van deze belastingregeling van de EU?


Es geht also nicht um eine ethnische Frage, sondern um eine Frage des Unbehagens innerhalb einer ethnischen Gruppe, nicht gegenüber der anderen Gruppe, und das ist natürlich ein ganz anderes Problem als das der FNL, die sich jetzt an den Verhandlungstisch setzen, sich in eine echte politische Partei verwandeln und am Wiederaufbau und der Stabilisierung des Staates mitwirken muss.

Daarom is dit geen etnische kwestie, maar een kwestie van onzekerheid binnen een van de bevolkingsgroepen. Het is duidelijk ook niet alleen het probleem van de FNL.


Hier muss man ganz deutlich sagen, wenn wir im Jahr 2004 eine Ramassage in einer Größenordnung von 142 Millionen Euro gemacht haben, das sind fast 10% des Parlamentshaushalts, dann stelle ich mir schon irgendwann einmal die Frage, ob es überhaupt noch Sinn macht, für dieses Haus einen Haushalt aufzustellen, wenn dieser Haushalt am Ende auf ganz andere Art und Weise abgewickelt und somit das, was eigentlich von der Haushaltsbehörde ...[+++]

In 2004 heeft er een “grote schoonmaak” plaatsgevonden ter grootte van 142 miljoen euro, dat is bijna 10 procent van de parlementaire begroting. Op dit punt ga ik mij dan ook op een gegeven moment afvragen of het überhaupt nog zin heeft om voor dit Parlement een begroting op te stellen, als die begroting uiteindelijk op een heel andere wijze wordt ingevuld. Hierdoor wordt de begrotingsautoriteit eigenlijk volledig buitenspel gezet en voor de parlementaire begroting zijn wij zelf – op basis van het gentlemen’s agreement – de begrotings ...[+++]


Was die Frage USA-Kuba anbelangt, so liegen die Dinge in diesem spezifischen Fall ganz anders, denn, wie ich bereits in meiner ersten Antwort sagte, betrachten wir ihn weiterhin als eine Frage im Rahmen der bilateralen Beziehungen zwischen den Vereinigten Staaten und Kuba.

Wat de kwestie Verenigde Staten-Cuba betreft ligt de situatie in dit specifieke geval echter anders. Zoals ik namelijk al in mijn eerste antwoord heb gezegd, gaat het hierbij om een zaak die valt onder de bilaterale betrekkingen tussen de Verenigde Staten en Cuba.


Ganz besonders hinsichtlich der Ankerpunkt hält der SDER fest, dass die Eingangspunkte oder Ankerpunkte als Beispiele genannt worden sind und dass andere Orte aufgrund ihrer Eigenschaften und lokalen Potentiale in Frage kommen.

Zeker wat de ankerpunten betreft verduidelijkt het SDER dat de onthaal- of ankerpunten als voorbeeld staan aangegeven en dat voor andere plaatsen zou kunnen worden geopteerd in functie van de kenmerken en de lokale mogelijkheden.


Die Annahme eines gemeinsamen Verfahrens und eines einheitlichen Status dürfte dazu beitragen, dass sich die Frage der Solidarität zwischen den Mitgliedstaaten ganz anders stellt.

De aanneming van een gemeenschappelijke procedure en van een uniforme status zou ertoe moeten bijdragen dat de vraag inzake de solidariteit tussen de lidstaten op een totaal andere manier wordt gesteld.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'frage ganz anders' ->

Date index: 2021-10-24
w